Examples of using "Hablen" in a sentence and their french translations:
Ne parlez pas !
- Parle !
- Parlez !
Parlez !
- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !
- Ne parle pas à Tom.
- Ne parlez pas à Tom.
Nous voulons que vous parliez français.
- Connais-tu des médecins qui parlent japonais ?
- Connaissez-vous des médecins qui parlent japonais ?
Ne parlez pas tous en même temps.
Quand vous parlez, ne pas vous concentrez pas sur vous-même.
Demandez à quelqu'un qui va à l'université.
Ne me parle pas, je déconne.
Il ne parle jamais si on ne lui parle pas.
- Parle distinctement.
- Parlez clairement.
- Parle clairement.
Bénis soient ceux qui ne parlent pas plus de trois minutes.
- Connais-tu des médecins qui parlent japonais ?
- Connaissez-vous des médecins qui parlent japonais ?
Ceux qui écrivent comme ils parlent, quoiqu'ils parlent très bien, écrivent mal.
Personne n'aime qu'on dise du mal de lui derrière son dos.
- Me parle pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !
- Ne me parle pas !
- Ne parlez pas de travail. Nous sommes en vacances.
- Ne parle pas de travail. Nous sommes en vacances.
Le problème n'est pas qu'ils ne parlent pas de moi, le problème est qu'ils ne parlent pas AVEC moi.
- Parle un peu plus fort.
- Parlez un peu plus fort.
Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.
- Parlez lentement, je vous prie.
- Parle lentement, je te prie.
- S'il te plaît, parle moins vite.
- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.
- Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?
- Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
- Parlez plus lentement, je vous en prie.
- Parle un peu plus fort.
- Parlez un peu plus fort.
- Parle un tantinet plus fort.
Je me demande si je devrais être fier que les cinq premières pages des résultats de recherche de mon nom sur Internet ne parlent pas de moi, ou bien honteux.