Translation of "Dibujar" in French

0.004 sec.

Examples of using "Dibujar" in a sentence and their french translations:

dibujar cosas invisibles.

dessiner des choses invisibles.

Si saben dibujar

Si vous savez dessiner,

Me gustaría dibujar.

J'aimerais dessiner.

Sabes dibujar bien.

Tu sais bien dessiner.

Dibujar no es solo arte,

Dessiner, ce n'est pas une question d'art.

"Voy a dibujar esas plantas".

Allez, je dessine une de ces plantes ! »

A él le encanta dibujar.

Il adore dessiner.

Me gustaría dibujar un árbol.

Je voudrais dessiner un arbre.

No puedo dibujar un pájaro.

Je ne sais pas dessiner d'oiseau.

Sé que él sabe dibujar.

Je sais qu'il sait dessiner.

Más fácil será controlarlas al dibujar.

mieux on réussit à les contrôler en dessinant.

En vez de dibujar un objecto,

Au lieu de dessiner un objet,

Y cómo dibujar lo que vemos.

et comment dessiner ce que nous voyons.

"No sé dibujar y no debo hacerlo".

Je ne sais pas dessiner et je ferais mieux de m'abstenir. »

¿Podemos dibujar lo que no se ve?

Pouvons-nous aussi dessiner ce que nous ne pouvons pas voir,

Dijo cuando el maestro dejó de dibujar

Dit quand le maître a cessé de dessiner

He aprendido a dibujar siguiendo sus lecciones.

J'ai appris à dessiner en suivant ses cours.

¿Puede dibujar la estructura química del fenol?

- Peux-tu dessiner la structure chimique du phénol ?
- Pouvez-vous dessiner la structure chimique du phénol ?

Pero, dibujar, en realidad no es excelencia artística,

Mais dessiner n'est pas qu'un enjeu d'excellence artistique,

Se podrá dibujar lo que no se ve.

alors vous pouvez même dessiner l'invisible.

Puede ser pintar, o dibujar, o cocinar, o bailar,

Vous pouvez peindre, dessiner, cuisiner, danser,

No sé pintar, dibujar, esculpir, ni siquiera sé tejer,

Je ne sais ni peindre, ni dessiner, ni sculpter, ni faire du patchwork.

Puedo dibujar el mapa de Brasil a la perfección.

Je peux dessiner une carte du Brésil à la perfection.

No sé dibujar, ni tengo la sensibilidad de un artista.

- J'ignore comment dessiner pas plus que je n'ai la sensibilité d'un artiste.
- J'ignore comment dessiner pas plus que je n'ai la sensibilité d'une artiste.

Es muy difícil dibujar el límite entre amor y amistad.

Il est difficile de tracer une frontière nette entre amour et amitié.

Resulta que podemos dibujar esta "E" de una de dos maneras

Il s'avère que nous pouvons dessiner ce E de deux façons différentes

Lo crucial al dibujar es lo personal, poco convencional y específico.

Et il est crucial que ce dessin soit non conventionnel, particulier, personnel.

Yo no sé dibujar, pero mi hermana es una gran artista.

Je ne sais pas dessiner, mais ma sœur est une grande artiste.

El progreso en perspectiva y profundidad ahora permite dibujar imágenes más realistas

Les progrès en perspective et en profondeur permettent désormais de dessiner des images plus réalistes

Aseguraron que fuera elegido capitán de su compañía. Su habilidad para dibujar posiciones

permis d'être élu capitaine de sa compagnie. Son habileté à dessiner les positions ennemies le

Si supiera dibujar bien, haría imágenes del estilo de "¿Dónde está Wally?" pero omitiría a Wally.

Si je savais bien dessiner, je peindrais des images dans le style de « Où est Charlie ? », mais sans Charlie.

Todavía no sé qué voy a dibujar, pero tomaré una hoja de papel, lápices y me sentaré a mi escritorio.

Je ne sais toujours pas ce que je vais dessiner, mais je vais prendre une feuille de papier, des crayons et m'asseoir à mon bureau.

Los adultos me dijeron que, en lugar de dibujar serpientes o su interior, debería estar aprendiendo aritmética, geografía, historia y gramática.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.