Translation of "Alcance" in French

0.004 sec.

Examples of using "Alcance" in a sentence and their french translations:

- Realmente duele tu alcance.

- Ça fait vraiment mal à votre portée.

Espero que la cuerda alcance.

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

Estaba fuera de su alcance.

C'était hors de sa portée.

Y nadie está haciendo el alcance.

et personne ne fait la sensibilisation.

Manténgalo fuera del alcance de los niños.

Mettez-le hors de portée des enfants.

Aunque Facebook no es dándote mucho alcance,

Même si Facebook n'est pas vous donnant beaucoup de portée,

300,000 visitantes de Alcance orgánico de Facebook

300 000 visiteurs de Portée organique Facebook

Alguien está haciendo alcance de forma manual.

Quelqu'un fait manuellement de la sensibilisation.

Ahora los libros están al alcance de todos.

Les livres sont maintenant accessibles à tout le monde.

Construimos enlaces dentro de esos regiones, hicimos alcance,

nous avons construit des liens au sein de ceux régions, nous avons fait de la sensibilisation,

Literalmente todas las opciones que tenía a mi alcance,

vraiment toutes les options à ma disposition,

Pon esta medicina fuera del alcance de los niños.

Range ces médicaments où les enfants ne pourront pas les trouver.

Este tema está fuera del alcance de nuestra investigación.

Ce sujet dépasse le cadre de notre enquête.

El alcance es mucho menor para ese mismo contenido

la portée est bien inférieure pour ce même morceau de contenu

Facebook puede no darte todo el alcance que desee,

Facebook peut ne pas vous donner autant de portée que vous voulez,

Algo que no está al alcance de las computadoras tradicionales.

impossibles avec nos ordinateurs classiques.

Fue el primer misil guiado de largo alcance del mundo.

C'était le premier missile guidé à longue portée au monde.

Estabas diciendo, oye, Facebook no te está dando mucho alcance,

tu disais, hey, Facebook ne vous donne pas beaucoup de portée,

Con lo que se considera un misil balístico de largo alcance

avec ce qui est considéré comme étant un missile balistique intercontinental,

Lo observamos hasta que estaba fuera del alcance de la vista.

Nous le suivîmes des yeux, jusqu'à ce qu'il fût hors de vue.

La teoría de la evolución rebasa el alcance de mi imaginación.

La théorie de l'évolution dépasse le périmètre de mon imagination.

Este medicamento no se debe dejar al alcance de los niños.

Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants.

Sino que, creemos, están incluso fuera del alcance de las computadoras cuánticas.

mais nous pensons aussi qu'ils mystifieront un ordinateur quantique.

Me temo que el libro no está al alcance de su entendimiento.

- Je crains que le livre dépasse sa capacité de compréhension.
- Je crains que le livre ne dépasse son entendement.

Medio alcance que aunque no podrían atacar a Estados Unidos si podrían hacerle mucho

moyenne portée qui, bien qu'il ne pourrait pas attaquer les USA, pourrait faire beaucoup

- Su idea va más allá del alcance de mi entendimiento.
- Su idea supera mi entendimiento.

Son idée dépasse mon entendement.

El amor es el infinito puesto al alcance de los caniches, ¡y yo tengo dignidad!

L'amour c'est l'infini mis à la portée des caniches et j'ai ma dignité moi !

Como muchas de las intervenciones de largo alcance de Napoleón en España, los objetivos eran poco realistas,

Comme beaucoup d'interventions à longue portée de Napoléon en Espagne, les objectifs étaient irréalistes,

Tom hizo todo lo que estuvo a su alcance para salvar a los niños atrapados en el edificio en llamas.

Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes.

Siempre que estemos de pleno en una catástrofe, ya sea accidental o autoimpuesta, emocional o física, podemos hacer una de varias cosas para escaparnos: 1. Podemos intentar nadar hacia la orilla que está millas más allá de nuestro alcance. 2. Podemos esperar un barco, una perspectiva inverosímil. 3. Podemos aferrarnos a los restos que flotan en la cercanía. Entonces, si somos afortunados, un helicóptero puede detectarnos.

Chaque fois que nous subissons de plein fouet une catastrophe, qu'elle soit le résultat du hasard ou de notre propre volonté, que ce soit sur le plan émotionnel ou physique, il y a plusieurs façons pour nous d'y échapper : 1. Nous pouvons essayer de nager jusqu'au rivage qui est à des kilomètres de notre portée. 2. Nous pouvons essayer d'attendre qu'une embarcation arrive, ce qui est peu probable. 3. Nous pouvons nous accrocher aux débris qui flottent à proximité. Ensuite, avec un peu de chance, un hélicoptère pourrait nous repérer.