Translation of "¡prestar" in French

0.006 sec.

Examples of using "¡prestar" in a sentence and their french translations:

Ahora prestar atención, niños.

Maintenant, faites attention, les enfants.

¡Prestar dinero cuesta dinero!

Ça coûte de l'argent d'emprunter de l'argent !

Debería prestar más atención.

Je dois faire plus attention.

- ¿Me podrías prestar algo de dinero?
- ¿Me podría prestar algo de dinero?

- Tu me prêterais de l'argent ?
- Voudrais-tu me prêter un peu d'argent ?
- Voudriez-vous me prêter de l'argent ?
- Me prêteriez-vous de l'argent ?
- Me prêterais-tu de l'argent ?

¿Me puedes prestar el diccionario?

Est-ce que je peux vous emprunter votre dictionnaire ?

¿Me podrías prestar tu lapicero?

Pourrais-tu me prêter ton stylo?

¿Me podrías prestar cien reales?

Pourriez-vous me prêter cent réaux ?

¿Me podés prestar tu bicicleta?

Peux-tu me prêter ton vélo ?

¿Me podés prestar una abrochadora?

Pouvez-vous me prêter une agrafeuse?

¿Me puedes prestar tu bicicleta?

Peux-tu me prêter ton vélo ?

¿Me puedes prestar quinientos yenes?

Peux-tu me prêter cinq cents yens ?

¿Me puedes prestar tu auto?

Pourrais-je emprunter votre voiture ?

¿Me puedes prestar un lápiz?

- Me prêterais-tu un crayon ?
- Me prêteriez-vous un crayon ?

Sin prestar atención a mis órdenes ".

en ne prêtant pas la moindre attention à mes commandes.

Debes prestar atención a sus consejos.

- Tu dois prêter attention à ses conseils.
- Vous devez prêter attention à ses conseils.

Deberías prestar atención a su historia.

- Tu devrais prêter attention à son histoire.
- Vous devriez prêter attention à son histoire.

¿Se lo puedes prestar a ellos?

Peux-tu la leur prêter ?

Te puedo prestar uno si quieres.

- Je peux t'en prêter un si tu veux.
- Je peux vous en prêter un si vous voulez.

¿Me puedes prestar algo de dinero?

Pouvez-vous me prêter un peu d'argent?

Tenemos que prestar atención y escuchar.

Nous devons être attentifs et écouter.

- Deberías prestar más atención a lo que decís.
- Deberían prestar más atención a lo que dicen.

Tu devrais faire plus attention à ce que tu dis.

Necesito una bolsa. ¿Me puedes prestar una?

J'ai besoin d'un sac. Peux-tu m'en prêter un ?

¿Me puedes prestar tu libro, por favor?

Peux-tu, s'il te plait, me prêter ton livre ?

Ella te va a prestar un libro.

- Elle te prêtera un livre.
- Elle te prêtera un ouvrage.

¿Me podrías prestar una manguera de jardín?

Pourrais-tu me prêter un tuyau d'arrosage ?

Si me pudieras prestar dinero, estaría agradecido.

Si vous pouviez me prêter de l'argent, j'en serais reconnaissant.

Deberías prestar más atención a lo que dice.

Tu devrais accorder plus d'attention à ce qu'il dit.

¿Acaso tienes una pala que me puedas prestar?

Avez-vous une pelle que je peux emprunter ?

Si necesitas un paraguas, te puedo prestar uno.

Je te prête un parapluie si tu en as besoin.

Deberías prestar más atención a lo que dices.

Tu devrais faire plus attention à ce que tu dis.

Creo que deberías prestar más atención en clase.

- Je pense que tu devrais prêter plus d'attention en cours.
- Je pense que vous devriez prêter plus d'attention en cours.

Todos parecen prestar atención a lo que él dice.

Tout le monde a l'air d'être attentif à ce qu'il dit.

- ¿Me prestas tu diccionario?
- ¿Me podrías prestar tu diccionario?

- Veux-tu me prêter ton dictionnaire ?
- Tu me prêtes ton dictionnaire ?

Y al prestar tanta atención a lo que está alrededor

Et parce qu'on prête une attention si intense à ce qui est autour de soi,

Tienes que prestar atención a lo que dice tu profesor.

Tu dois faire attention à ce que dit ton professeur.

Las bibliotecas ofrecen varios otros servicios aparte de prestar libros.

En plus de prêter des livres, les bibliothèques offrent divers services.

- ¿Me puedes prestar el diccionario?
- ¿Puedo tomar prestado tu diccionario?

- Puis-je emprunter ton dictionnaire ?
- Est-ce que je peux vous emprunter votre dictionnaire ?

Tenemos que prestar atención a Turquía a medida que esta investigación

Nous devons porter notre attention sur la Turquie car cette recherche

- ¿Me puedes dejar prestado 500 yenes?
- ¿Me puedes prestar quinientos yenes?

- Peux-tu me prêter cinq cents yens ?
- Tu peux me prêter 500 yens ?

Puede aprovechar la ocasión para prestar atención a nuestras ofertas especiales.

Vous pouvez en profiter pour prêter attention à nos offres spéciales.

- No puedo prestarte nada de dinero.
- No te puedo prestar dinero.

Je ne peux pas te prêter d'argent.

No vamos a prestar atención a los protestantes de una ciudad

On ne va pas prêter attention aux manifestants dans une ville

- No te puedo prestar este libro.
- No puedo prestarte este libro.

- Je ne peux pas te prêter ce livre.
- Je ne peux vous prêter ce livre.

Los conductores tienen que prestar atención a la señal de tráfico.

Les conducteurs doivent faire attention aux feux de circulation.

Deberías suponer que Tom no nos va a prestar ninguna ayuda.

Tu devrais admettre que Tom ne nous aiderait pas du tout.

- ¿Me puede dar una taza de azúcar?
- ¿Me puede prestar una taza de azúcar?

Puis-je emprunter une tasse de sucre ?

Somos lo que fingimos ser, así que tenemos que prestar atención a lo que fingimos ser.

Nous sommes ce que nous prétendons être, donc il nous faut faire attention à ce que nous prétendons être.

- Los conductores tienen que prestar atención a la señal de tráfico.
- Los conductores tienen que respetar los semáforos

Les conducteurs doivent faire attention aux feux de circulation.

- No creo que mi padre nos vaya a prestar el auto de buena voluntad.
- No creo que mi padre me deje el coche de buena gana.

Je ne pense pas que mon père veuille nous prêter sa voiture.

Al que se permite contar una mentira una vez le parece mucho más fácil hacerlo una segunda o tercera vez, hasta que se vuelve costumbre; cuenta mentiras sin prestar atención, y verdades sin que el mundo le crea.

Celui qui s'autorise à raconter un mensonge une fois, trouve bien plus facile de le faire une seconde ou une troisième, jusqu'à ce que cela devienne habituel ; il raconte des mensonges sans y prêter attention et des vérités, sans que le monde le croie.