Translation of "Vienes" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Vienes" in a sentence and their finnish translations:

- ¿Vendréis?
- ¿Vendrás?
- ¿Vienes?
- ¿Te vienes?

- Tuletko sinä?
- Tuletteko te?
- Oletko tulossa?
- Oletko sinä tulossa?
- Oletteko tulossa?
- Oletteko te tulossa?

¿Vienes o no?

Aiotko tulla vai et?

¿De dónde vienes?

- Mistä sinä tulet?
- Mistä päin tulet?
- Mistä olet tulossa?
- Mistä tulet?
- Mistä päin sinä tulet?

¿Vienes con nosotros?

Tuletko kanssamme?

- ¿Vienes por aquí a menudo?
- ¿Vienes aquí con frecuencia?

- Käytsä tääl usein?
- Käytkö sinä täällä usein?
- Käytkö täällä usein?

vienes de Suecia.

Sinä olet kotoisin Ruotsista.

¿Sabe Tom que vienes?

- Tietääkö Tom, että olette tulossa?
- Tietääkö Tom, että olet tulossa?

¿Vienes por aquí a menudo?

Käytkö sinä täällä usein?

¿Cómo vienes a la escuela?

- Miten sinä kuljet kouluun?
- Miten sinä tulet kouluun?

¿Vienes aquí todos los días?

Käytkö täällä joka päivä?

- ¿Vienes por aquí a menudo?
- ¿Vienes aquí con frecuencia?
- ¿Venís aquí con frecuencia?

- Käytkö sinä täällä usein?
- Käyttekö täällä usein?

¿De qué parte de Canadá vienes?

Mistä päin Kanadaa olet kotoisin?

¿De qué parte de Australia vienes?

Mistä päin Australiaa olet kotoisin?

Me da igual si vienes o no.

Minua ei liikuta, tuletko vai et.

¿Por qué no vienes a mi fiesta?

Tulisitko mun bileisiin?

- ¿No quieres venir conmigo?
- ¿No te vienes conmigo?
- ¿No te vienes con nosotros?
- ¿No te vienes con nosotras?
- ¿No se viene con nosotros?
- ¿No se viene conmigo?

- Haluatko tulla mukaan?
- Tuletko mukaan?

¿Es la primera vez que vienes a Japón?

- Onko tämä ensimmäinen kertasi Japanissa?
- Oletko ensimmäistä kertaa Japanissa?

- ¿De qué país eres?
- ¿De qué país vienes?

Mistä maasta sinä olet kotoisin?

Adondequiera que vayas, no olvides de dónde vienes.

Mihin ikinä menetkään, älä unohda mistä tulet.

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sos?

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?

- ¿Vienes aquí todos los días?
- ¿Venís aquí todos los días?

Käytkö täällä joka päivä?

¡Si vienes a Río, no te olvides de llamarme para ser tu guía!

- Jos tuut Rioon, nii älä unohda soittaa nii voin tulla sun oppaaks!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla sinun oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla sinun oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin tulla sinun oppaaksesi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin tulla oppaaksesi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla sinun oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla sinun oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin tulla sinun oppaaksesi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin tulla oppaaksesi!

- Por cierto, ¿de dónde eres?
- A propósito, ¿de dónde es usted?
- A propósito, ¿de dónde vienes?

Mistä olet muuten kotoisin?

- ¿Por qué no vienes a visitarnos?
- ¿Por qué no venís a visitarnos?
- ¿Por qué no viene a visitarnos?
- ¿Por qué no vienen a visitarnos?

Miksi et tulisi käymään?

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sois?
- ¿De dónde vienen?
- ¿De dónde sos?
- ¿De dónde son ustedes?
- ¿De dónde es?
- ¿De dónde eres tú?
- ¿De dónde es usted?

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?
- Mistä päin olet kotoisin?
- Mistä päin sinä olet kotoisin?
- Mistä sinä olet kotoisin?