Translation of "¿de" in Finnish

0.027 sec.

Examples of using "¿de" in a sentence and their finnish translations:

- Acabo de terminar de comer.
- Acabo de terminar de almorzar.

Söin juuri lounaan.

- ¡Echalo de acá!
- ¡Sacalo de acá!
- ¡Échenlo de acá!
- ¡Echadlo de aquí!
- ¡Sacadlo de aquí!

- Hoida hänet ulos täältä!
- Heitä hänet ulos täältä!

- ¿De qué hablabas?
- ¿De qué hablabais?
- ¿De qué hablaba?
- ¿De qué hablaban?
- ¿De qué hablaste?

- Mistä te puhuitte?
- Mistä sinä puhuit?

De comienzo de la década de los '60.

60-luvun alussa.

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sois?
- ¿De dónde vienen?
- ¿De dónde sos?
- ¿De dónde son ustedes?
- ¿De dónde es?
- ¿De dónde eres tú?
- ¿De dónde es usted?

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?
- Mistä päin olet kotoisin?
- Mistä päin sinä olet kotoisin?
- Mistä sinä olet kotoisin?

- Después de usted.
- Después de vosotros.
- Después de vosotras.
- Después de ustedes.

- Sinun jälkeesi.
- Teidän jälkeenne.

- Estoy harta de hablar de eso.
- Estoy harto de hablar de eso.

Olen kyllästynyt puhumaan siitä.

- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä sinä tulet?
- Mistä päin tulet?
- Mistä te olette kotoisin?
- Mistä tulet?
- Mistä päin sinä tulet?

Incapaz de ver de noche,

Koska pyton ei voi nähdä yöllä,

De repente pararon de hablar.

Yhtäkkiä he lopettivat puhumisen.

Deja de presumir de iPhone.

- Lopeta iPhonellasi brassailu.
- Lopeta iPhonellasi leuhkiminen.
- Lopeta iPhonellasi leveily.

Acabo de oír de Tom.

Kuulin juuri Tomilta.

Acabo de terminar de comer.

- Olen juuri syönyt loppuun.
- Olen juuri lopettanut syömisen.

De uno de los depredadores supremos de la noche.

Ne kuuluvat eräälle yön huippusaalistajalle.

Un monstruo de más de 30 centímetros de largo.

Se on yli 30-senttinen hirviö.

- ¡Dejen de quejarse!
- ¡Dejad de quejaros!
- ¡Para de quejarte!

- Lopeta valittaminen!
- Lakkaa valittamasta!

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sos?

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?

- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

Mistä olet kotoisin?

- No habléis de trabajo, estamos de vacaciones.
- No hablen de trabajo. Estamos de vacaciones.

- Älä puhu työstä. Me olemme lomalla.
- Älä puhu töistä. Me ollaan lomalla.

Llenos de peces, es hora de secarse y de cepillarse.

Mahat täynnä kalaa on aika kuivatella ja ehostautua.

- Soy de Rusia.
- Vengo de Rusia.
- Yo soy de Rusia.

Minä olen kotoisin Venäjältä.

- Yo estoy de acuerdo.
- Estoy de acuerdo.
- De acuerdo.
- Coincido.

Olen samaa mieltä.

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablas?

Mistä sinä puhut?

- Deja de gritar.
- Para de gritar.
- Deja ya de gritar.

Lopeta huutaminen.

- Deja de refunfuñar.
- Deja de quejarte.

Lopeta marmatus.

Miles de personas murieron de hambre.

Tuhannet ihmiset kuolivat nälkään.

De acuerdo, lo haré de nuevo.

Okei, teen sen uudestaan.

Él murió de cáncer de pulmón.

Hän kuoli keukosyöpään.

- Dependemos de ti.
- Dependemos de usted.

Olemme sinun varassasi.

- Termine de estudiar.
- Termina de estudiar.

Lopeta opiskelu.

- De nada.
- No hay de qué.

Onneksi olin auttamassa.

- Bienvenido de vuelta.
- Bienvenido de nuevo.

Tervetuloa takaisin.

- Deja de leer.
- Deje de leer.

Lopeta lukeminen.

- Cuéntame de Tom.
- Cuénteme de Tom.

Kerro minulle Tomista.

Dejaron de llegar cartas de Tom.

Tomin kirjeet lakkasivat tulemasta.

- Vengo de Francia.
- Soy de Francia.

Olen kotoisin Ranskasta.

¡Feliz día de acción de gracias!

Hyvää kiitospäivää!

- Dejá de mentir.
- Dejá de bolacear.

- Älä valehtele.
- Lopeta valehteleminen.
- Lakkaa valehtelemasta.

Estoy harto de hablar de eso.

Olen kyllästynyt puhumaan siitä.

Era de ocho metros de largo.

Se oli kahdeksan metriä pitkä.

¿De qué parte de Canadá vienes?

Mistä päin Kanadaa olet kotoisin?

- ¡Pelotudo de mierda!
- ¡Canto de cabrón!

Vitun kusipää!

- ¡Vete de aquí!
- ¡Salga de aquí!

- Häivy!
- Mene pois!
- Ulos täältä!
- Ala kalppia!

Dimití de mi puesto de profesor.

Olen lopettamassa työtäni opettajana.

Me alegro de verte de nuevo.

- Olen iloinen tavatessani sinut taas.
- Mukava tavata sinut taas.

Deja de ser así de llorón.

Älä ole tuollainen itkupilli.

- Dejen de chismorrear.
- Dejen de copuchar.

Lopeta juoruilu.

¿De qué parte de Australia vienes?

Mistä päin Australiaa olet kotoisin?

- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablan?

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mistä tässä on oikein kyse?

- ¡Fuera de aquí!
- ¡Largo de aqui!

- Painu tiehesi täältä!
- Anna vetää!

Tom acaba de terminar de cenar.

- Tom on juuri saanut päivällisen syötyä.
- Tom on juuri päättänyt illallisensa.

- De ninguna manera.
- De eso nada.

Ei missään nimessä.

- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sos?

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?

Vengo de una familia de doctores.

- Tulen lääkärisuvusta.
- Minä tulen lääkäriperheestä.

- Fuera de aquí.
- Sal de aquí.

- Katoa täältä.
- Kadotkaa täältä.
- Häivy täältä.
- Häipykää täältä.
- Katoa tästä.
- Kadotkaa tästä.
- Häivy tästä.
- Häipykää tästä.

Estoy harta de hablar de eso.

Olen kyllästynyt puhumaan siitä.

- ¡De ninguna manera!
- ¡De ningún modo!

Ehdottomasti ei!

- "Gracias." "De nada."
- ''¡Gracias!'' - ''¡De nada!''

- »Kiitos!» »Ole hyvä!»
- »Kiitos!» »Olkaa hyvä!»
- »Kiitos!» »Olkaa hyvät!»

- Estoy orgulloso de ti.
- Estoy orgullosa de ti.
- Estoy orgulloso de vosotros.
- Estoy orgulloso de vosotras.
- Estoy orgulloso de usted.
- Estoy orgulloso de ustedes.

- Olen ylpeä sinusta.
- Olen ylpeä teistä.

- Nací el 10 de octubre de 1972.
- Yo nací el 10 de octubre de 1972.
- Yo nací el día 10 de octubre de 1972.

Olen syntynyt 10. lokakuuta 1972.

- Fuera de mi cama.
- Sal de mi cama.
- Salga de mi cama.
- Salgan de mi cama.
- Salid de mi cama.

Pois mun sängystä.

El 90 % de las cazas de los leones son de noche.

Leijonien tapoista 90 % tapahtuu öisin.

Que de aquel cactus de barril cubierto de espinas y vellos.

kuin isosta siilikaktuksesta, joka on piikkien ja pienten karvojen peittämä.

Contenía alrededor de 400 000 de los mismos átomos de argón

sisälsi noin 400 000 kappaletta argonatomeita,

Y cometió el error de salir de debajo de la anémona.

ja teki virheen jättäen merivuokon.

¿Conoces el calendario de conciertos de la orquesta sinfónica de Londres?

Tiedätkö Lontoon sinfoniaorkesterin konserttiaikataulua?

- Era de ocho metros de largo.
- Medía ocho metros de longitud.

Se oli kahdeksan metriä pitkä.

- ¿De quién hablas?
- ¿De quién estás hablando?
- ¿De quién estáis hablando?

- Kenestä puhut?
- Kenestä te puhutte?
- Kenestä sinä puhut?

De pronto, las palabras de Helen me llenaron de nuevas fuerzas.

Helenen sanat täyttivät minut äkkiä uudella voimalla.

- Ha parado de llover.
- Ha dejado de llover.
- Paró de llover.

- Sade lakkasi.
- Sade loppui.

- Hace una montaña de un grano de arena.
- De un grano de arena hace una montaña.

Hän tekee kärpäsestä härkäsen.

- Él habló de paz.
- Ella habló de paz.
- Él hablaba de paz.
- Ella hablaba de paz.

Hän puhui rauhasta.

- Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
- Estoy orgullosa de ser parte de este proyecto.

Olen ylpeä ollessani osa tätä projektia.

- ¿Te acuerdas de mí?
- ¿Os acordáis de mí?
- ¿Se acuerdan de mí?
- ¿Te acordás de mí?

- Muistatko minut?
- Muistatko sinä minut?
- Muistatteko minut?
- Muistatteko te minut?

De monstruos

hirviöitä -

¿De acuerdo?

OK?

De repente…

Yhtäkkiä -

De acuerdo.

- Selvä.
- Sovittu.

De nuevo

Taas kerran.

"¿De Verdad?"

"Todellako?"

¡De verdad!

Todella!

¡De nada!

- Ei mitään kiittämistä!
- Kiitos kiittämisestä!
- Ei kestä!
- Ole hyvä!
- Eipä kestä kiittää!
- Eipä kestä!
- Ei kestä kiittää!
- Ole hyvä vaan!

De nada.

- Ei mitään.
- Ole hyvä.
- Olkaa hyvä.
- Eipä kestä.
- Eipä mitään.
- Ei se mitään.
- Mitäpä tuosta.
- Ei kestä kiittää.

Crecen más de 30 cm de largo,

Kasvaen yli 30 sentin mittaiseksi -

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

Älä yritä juosta sutta pakoon!

Bien, algunas granadas de humo de emergencia.

Täällä on savuheitteitä.

Como cuarta generación de rastreador de animales,

Neljännen sukupolven villieläinjäljittäjänä -