Translation of "Toque" in English

0.028 sec.

Examples of using "Toque" in a sentence and their english translations:

¡No lo toque!

- Don't touch it!
- Don't touch this!
- Don't touch him!

¡No la toque!

Keep your hands off her.

¿Hay toque de queda?

Is there a curfew?

No toque las flores.

Don't touch the flowers.

¡No toque la mercancía!

Don't touch the goods.

Déjalo que toque tu guitarra.

Let him play your guitar.

No toque la pintura fresca.

Don't touch the wet paint.

¡Ya lo haré al toque!

- I will do it right now.
- I'll get right on that.
- I'll do it right away!

No dejes que lo toque.

Don't let him touch it.

Quiero que toque la guitarra.

I want him to play the guitar.

Te daré un toque hoy.

I'll give you a ring on today.

Por favor no me toque.

Please don't touch me.

No quiero que nadie toque esto.

I don't want anyone to touch this.

No tengo un toque de queda.

I don't have a curfew.

No quiero que él me toque.

I don't want him to touch me.

No toque la mercancía, por favor.

- Please do not touch the merchandise.
- Please don't touch the merchandise.

Esta casa necesita un toque femenino.

This house needs a feminine touch.

- ¿Qué horario tiene vuestro toque de queda?
- ¿A qué hora es tu toque de queda?

What time is your curfew?

Si le doy un pequeño toque extravagante,

just in a necessary flamboyant little tap is all it takes for the ball to jump back,

Para que cuando me toque a mí,

so that when it's my turn,

¿Vas a imponerme un toque de queda?

Are you going to pull curfew on me?

Por favor, no toque los objetos expuestos.

Please don't touch the exhibits.

No quiero que nadie toque mi guitarra.

I don't want anyone to play my guitar.

Tom no quiere que ninguno lo toque.

Tom doesn't want to be touched by anyone.

Tom no quiere que Mary lo toque.

Tom doesn't want Mary to touch him.

No me toque con sus manos sucias.

Don't touch me with your dirty hands.

¿Qué tal si añadimos un toque de pimienta?

How about adding a touch of pepper?

El toque de guitarra de Tom es estupendo.

Tom's guitar playing is amazing.

Cuando me toque la lotería, dejaré de trabajar.

When I win the lottery, I'll stop working.

También le di mi toque de música clásica india,

I also added my own touch of Indian classical music to the song

Se impuso un toque de queda en la ciudad.

A curfew was imposed on the city.

El toque de queda es a las 10 pm.

The curfew is at 10 pm.

Final — que el aire girando verticalmente toque el suelo.

stage – getting the vertically spinning air to the ground.

Tenía un estricto toque de queda en mi casa.

I had a strict curfew at my house.

- Déjalo que toque tu guitarra.
- Déjale tocar tu guitarra.

Let him play your guitar.

¡Suelta mi brazo! No soporto que la gente me toque.

Let go of my arm! I can't stand people touching me.

Las percusiones le dan un buen toque a la melodía.

Percussion gives a nice touch to the melody.

- Por favor no me toque.
- Por favor no me toques.

Please don't touch me.

Toque la bocina para que ese auto nos deje pasar.

Blow the horn so that car will let us pass.

Tras el saqueo, el gobierno ordenó un toque de queda.

After the looting, the government ordered a curfew.

Cuando los tiempos están llegando toque con su fuerza de trabajo

when times are getting touch with your workforce

- ¡No toque la mercancía!
- ¡No toquen la mercancía!
- ¡No toquéis la mercancía!

Don't touch the goods.

- No toquéis la hierba.
- No toque la hierba.
- No toquen la hierba.

Don't touch the grass.

- No toque las flores.
- No toquen las flores.
- No toquéis las flores.

Don't touch the flowers.

- Esta toalla es áspera al toque.
- Esta toalla es áspera al tacto.

This towel is rough to the touch.

Solo hay que darle el último toque a la obra y estará lista para entregar.

We just have to put the finishing touches to the work, and it will be ready to be delivered.

Toque la base de la lámpara una vez para prenderla y dos veces para apagarla.

Touch the base of the lamp once to turn it on and twice to turn it off.

- No toques ese libro.
- No toquéis ese libro.
- No toque ese libro.
- No toquen ese libro.

Don't touch that book.

- No toques la hierba.
- No toquéis la hierba.
- No toque la hierba.
- No toquen la hierba.

Don't touch the grass.

- Os tendréis que presentar cuando os toque.
- Se espera que os presentéis cuando sea vuestro turno.

You are supposed to introduce yourselves in turn.

Señala un límite alrededor del monte, y di: Guardaos de subir al monte o de tocar su falda. Quien toque el monte morirá.

And thou shalt appoint certain limits to the people round about, and thou shalt say to them: Take heed ye go not up into the mount, and that ye touch not the borders thereof: every one that toucheth the mount, dying he shall die.

No toque la consola o el adaptador de CA durante largo tiempo, mientras la consola está encendida, ya que un contacto prolongado puede causar quemaduras de primer grado.

Do not touch the console or AC adaptor for extended periods of time while the console is turned on as extended contact may cause low-temperature burns.

Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra patria, sonido alto, o ¡nombre de valía! Ningún monte que toque la franja del cielo, ningún valle escondido, ningún mechón lavado y atrapado, es amado, como nuestro nativo Norte; es amado, como nuestro nativo Norte.

Our land, our land, our fatherland, sound loud, o name of worth! No mount that meets the heaven’s band, no hidden vale, no wave-washed strand, is loved, as is our native North, is loved, as is our native North.