Translation of "Tensión" in English

0.017 sec.

Examples of using "Tensión" in a sentence and their english translations:

¡Peligro! Alta tensión.

Danger! High voltage.

Construye confianza, borra tensión

It builds trust, diffuses tension,

¿Puedo medirle la tensión?

Can I check your blood pressure?

Algo para romper la tensión.

Something to break the tension.

Pero es en ese marco de tensión

And yet, it's in that tension

Había mucha tensión entre Tom y Mary.

There was a lot of tension between Tom and Mary.

Un nudo de tensión enredó mis cuerdas.

I had a tension knot that tangled my lines.

Generalmente, el estrés se refiere a la tensión,

Generally, stress refers to tension,

Y busquen una sensación de estar en tensión

and just look for a sense of there being tension

Los especialistas pronostican que la tensión internacional incrementará.

The specialist predicts international tension will build up.

Y hablará de esta tensión que se asienta debajo.

and it will talk about this tension that sits below.

Los letreros donde dice "alta tensión" frecuentemente son amarillos.

Signs that say "high voltage" are often yellow.

En el cartel dice: ¡Alta tensión! ¡Cuidado! ¡Peligro letal!

The panel said: High voltage! Warning! Fatal danger!

Sus incendiarias palabras no ayudaron a rebajar la tensión.

The incendiary words didn't help reduce the tension.

No queremos lidiar con toda esa tensión y ese desorden.

don't really want to deal with all the tension and the messiness of it.

Que pones el cuerpo en tensión y facilita el orgasmo.

that generate tension in the body and facilitate orgasm.

Así que intenté disminuir la tensión que sentía y dije:

So, I tried to break the tension for him, and I said,

Y esta capa unimolecular alcanza para crear la suficiente tensión

and this single molecular layer is sufficient to create enough tension

¿Cómo resuelves la tensión entre la aceptación y la esperanza?

How do you resolve the tension between acceptance and hope?

La foto captó la tensión en la corte muy bien.

The photo catches the tension in the court very well.

Ellos están haciendo un estudio de hipertensión o de tensión arterial

they are doing a research relating hypertension or blood pressure

Todos sabemos de la tensión que hay entre ecología y economía.

We're all familiar with the tension between ecology and economy.

- La enfermera usó un esfingomanómetro para medirme la tensión.
- La enfermera usó un tensiómetro para medirme la tensión.
- La enfermera usó un tensiómetro para medirme la presión.

The nurse used a sphygmomanometer to check my blood pressure.

De cómo se fracturan el aluminio, el acero y el plástico bajo tensión.

of how aluminum, steel and plastics fracture under stress.

El flujo de líquido somete al recipiente a lo que llamamos tensión tangencial.

The liquid flow submits the container to what we call tangential stress.

Este proyecto se encuentra en un campo de tensión entre las regulaciones estatales de

This project is in such a field of tension between state

Ha estado tres meses en el trabajo y la tensión está empezando a manifestarse en él.

He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.

Nos encontramos en un momento de tensión entre los Estados Unidos y los musulmanes de todo el mundo - la tensión tiene su origen en fuerzas históricas que van más allá de cualquier debate político actual.

We meet at a time of tension between the United States and Muslims around the world – tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate.

La tensión crecía y crecía y si en 1967 la embajada de la Unión Soviética en Pekín

Tension grew and grew and if in 1967 the Soviet Union embassy in Beijing

Cuando estás a punto de tener exámenes, hacer pesas alivia la tensión, y es bueno además para la mente y el cuerpo.

When you're about to have exams, lifting weights really does relieve stress, and it's also good for your mind and body.

- María se dio cuenta de que su chiste había provocado tensión en Tom.
- María se percató de que su chiste había incomodado a Tom.

Maria realised that her joke had caused Tom stress.

Evite el uso prolongado de la consola. Para ayudar a prevenir la tensión ocular, dese una pausa de unos 15 minutos durante cada hora de juego.

Avoid prolonged use of the console. To help prevent eye strain, take a break of about 15 minutes during every hour of play.

La colaboración entre esos hombres un tanto excéntricos estuvo llena de tensión y acuerdo entre ambas partes, pero al fin y al cabo, parecen haberse llevado bien.

The collaboration between these somewhat eccentric men was filled with strain and compromise on both sides, but in the end they appear to have gotten on well.