Translation of "Teniendo" in English

0.131 sec.

Examples of using "Teniendo" in a sentence and their english translations:

Estoy teniendo dificultades.

I'm having difficulties.

Termino teniendo visitas.

I end up having visitors.

teniendo esto en cuenta,

in the light of this insight,

teniendo la misma concentración,

with the same concentration you would have

¿Estás teniendo algún malestar?

Are you experiencing any discomfort?

Estábamos teniendo una discusión.

We were having an argument.

Seguimos teniendo ese acento extranjero.

we still maintain that foreign accent.

¿están teniendo un buen día?

Are you having a good day?

Nosotros, teniendo la aplicación instalada,

If we have the app installed,

Ellos están teniendo una charla.

They are having a chat.

Sigue teniendo problemas con él.

She continues to have problems with him.

Estoy teniendo problemas para concentrarme.

I'm having trouble focusing.

Estoy teniendo una semana difícil.

- I'm having a rough week.
- I'm having a hard week.

Teniendo salud, todo es realizable.

Given health, one can do anything.

Estamos teniendo un invierno suave.

- We are having a mild winter.
- We're having a mild winter.

teniendo en cuenta cada detalle.

taking into account each detail.

¿Estás teniendo un buen día?

Are you having a good day?

¿Estás teniendo pesadillas otra vez?

Are you having nightmares again?

teniendo dos manos y diez dedos

so long as you've got two hands and ten fingers

Porque está teniendo dificultades para replicar,

because it's difficult to replicate.

No está teniendo sexo con vos.

They're not having sex with you.

Tom estaba teniendo un mal día.

Tom was having a bad day.

- Siempre estoy hambriento.
- Sigo teniendo hambre.

I'm still hungry.

¿Sigues teniendo problemas con la física?

Are you still having trouble with physics?

Además, yo estaba cómoda teniendo un plan:

Plus, I was comfortable with having a plan:

"¿Por qué estoy teniendo un buen día?"

Why am I having a good day?

"¿Por qué estoy teniendo un mal día?"

Why am I having a bad day?

teniendo a la gente en un refugio,

having people in shelter in place,

teniendo la economía cada vez más lenta.

having the economy significantly slow down.

Tom está teniendo un ataque de pánico.

Tom is having a panic attack.

Están teniendo una discusión sobre el dinero.

They're having a dispute about money.

Estamos teniendo un problema con las palomas.

We're having a problem with pigeons.

Mary está teniendo problemas con su marido.

Mary is having problems with her husband.

Estaba teniendo la mentalidad de ser miope.

was having the mindset of being shortsighted.

Y solo teniendo una página por tema,

and only having one page per topic,

teniendo un sitio web compatible con AMP

so having an AMP-compatible website

Cuáles palabras clave están teniendo muchas impresiones,

which keywords are getting a lot of impressions for,

Teniendo eso en mente, comenzamos a buscar sustancias

With that in mind we began searching for substances

Mientras viven teniendo un estilo de vida adictivo

When you're living an addictive-like lifestyle

Teniendo en cuenta que tanto inversores como inversoras

So given the fact that both male and female VCs

Ya estoy teniendo mucho dolor en la separación.

I already have great pain in separation.

Si no estudias duro, continuarás teniendo bajas calificaciones.

If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.

Aunque estaba sentado al sol, seguía teniendo frío.

Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.

Teniendo orientación meridiana, la casa es muy soleada.

As the house has a southern aspect, it is very sunny.

Él está teniendo una aventura con su secretaria.

He is having an affair with his secretary.

Escuché que estabas teniendo problemas en la oficina.

I heard you were having problems at the office.

Verdaderamente estoy teniendo mala suerte con mi coche.

I'm having really bad luck with my car.

Pareciera que Tom está teniendo un mal día.

Tom looks like he's having a bad day.

Estaba teniendo pensamientos que me hervían la sangre.

I was having thoughts that made my blood boil.

Tráfico, y mira cuáles están teniendo más clicks.

traffic, and see which pages are getting the most clicks.

Teniendo esto en cuenta, vamos a observar a Nomi.

Let us observe Nomi in the light of this insight.

"Erin está teniendo contracciones cada tres a cinco minutos,

"Erin's contractions have started coming every three to five minutes,

Algo que empezó teniendo éxito en el mundo hispanoparlante,

It started being successful in the Spanish-speaking world,

Y lo confirmaba por la sensación que estaba teniendo.

and confirmed this by the feeling that I was having.

Y os preguntaréis: Pero bueno, teniendo tanto lobista suelto,

And you could wonder: having so many lobbyist

Teniendo en cuenta los posibles peligros, le dejé atrás.

He stayed behind in view of possible danger.

Teniendo en cuenta su inexperiencia, ella era muy buena.

Taking into account her inexperience, she was very good.

¡Ese chico está teniendo una aventura con tu hermana!

That guy is having an affair with your sister!

Tom está teniendo algunos problemas con su nuevo coche.

Tom is having a bit of trouble with his new car.

Sami estaba teniendo un amorío con su tía joven.

Sami was having an affair with his young aunt.

- Todavía tengo pesadillas.
- Sigo teniendo pesadillas.
- Aún tengo pesadillas.

I still have nightmares.

Ahora bien, teniendo en cuenta que puedes estar ocupado,

Now granted I know you may be busy,

Y aquellos que serán como esclavos teniendo las mismas posibilidades.

and those who will become more or less slaves under the same possibilities.

Si estáis teniendo una relación y alguien gime de placer,

if you are having sexual intercourse and someone groans with pleasure,

Y esta es la primera generación que está teniendo citas,

and this is the first generation that is really dating more,

Estamos teniendo la conversación equivocada sobre nuestra zona de confort.

We are having the wrong conversation about our comfort zone.

O porque quisiera atención, teniendo alguna crisis de mediana edad.

or because I wanted attention, having some sort of midlife crisis.

Algunos eventos que tomó hace años ahora están teniendo lugar

Some events he took years ago are now taking place

teniendo a la gente enojada por estar en un refugio,

having people become angry that they are in shelter in place orders,

Este clima está teniendo un mal efecto en tu salud.

This climate is having a bad effect on your health.

Simplemente teniendo las palabras clave en eso no hay suficiente

Just having the keywords in there isn't enough.

Entonces, ella iba teniendo relaciones con su pareja e iba contando

So, when she had sex with her partner, she started counting

Para darles una idea del impacto que estamos teniendo hasta ahora.

to give you a taste of the impact we are having so far.

Él ha estado teniendo problemas de dolor de espalda durante años.

He's been having trouble with back pain for years.

Lo hace bien teniendo en cuenta que no tiene experiencia alguna.

He does well considering that he has no experience.

No es un secreto que Tom y Mary están teniendo problemas.

- It's no secret Tom and Mary are having problems.
- It's no secret that Tom and Mary are having problems.

Tom está teniendo problemas para enfrentar el suicidio de su hijo.

Tom is having trouble dealing with his son's suicide.

¿Por qué la Meca está teniendo un cambio de imagen dramático?

Why is Mecca having a dramatic makeover?

Son los únicos que preguntan aún teniendo este enorme letrero aquí arriba".

are the only ones who ask even when there’s this huge sign above”.

Así que parece que el cannabis está teniendo su momento de gloria.

So it seems like cannabis is having a bit of a moment.

Terminé exagerando, bebiendo demasiado y teniendo una terrible resaca al día siguiente.

I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.

Tom estaba teniendo problemas tratando de encontrar su mejor par de gemelos.

Tom was having trouble trying to find his best pair of cuff links.

Cápita que teniendo en cuenta la diferencia de precios en cada país será

[Y la verdad, personalmente, amigos,teniendo en cuenta el fuerte crecimiento de las clases

[And the truth, personally, friends, having into account the strong growth of medium classes

(Lo cierto es que teniendo en cuenta tanto los coches eléctricos como los híbridos

(The truth is that taking into account electric cars like hybrids

Eres tan ruidoso como dos esqueletos teniendo relaciones sexuales en un tejado de cinc.

You're as loud as two skeletons having sex on top of a tin roof.

Porque la verdad es que teniendo en cuenta tanto los coches eléctricos, cómo los híbridos,

Because the truth is that, taking both electric cars and plug-in hybrids into account, both

Asumo que estamos haciendo un buen trabajo teniendo en cuenta que nadie se ha quejado.

- I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.
- I assume that we're doing a pretty good job since no one has complained.
- I assume that we're doing a pretty good job since nobody has complained.
- I assume we're doing a pretty good job since nobody has complained.

Sus artículos son excepcionales, incluso teniendo en cuenta que ellos ya han tenido mucho éxito.

Their articles are exceptional, even considering that they have already been very successful.

Tom está teniendo problemas para lidiar con el hecho de que su hijo cometiera suicidio.

Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.

Nosotros seguimos teniendo el mismo problema de la gente que no paga sus cuentas a tiempo.

We keep having the same old problem of people not paying their bills on time.

Teniendo un clima húmedo y cálido, Guangzhou tiene flores de la estación durante todo el año.

With a warm and wet climate, Guangzhou has fresh flowers all year round.

Tom quería que Mary hablase con John del problema que ella estaba teniendo con sus niños.

Tom wanted Mary to talk to John about the problem she was having with his children.

Ella está de mal humor porque perdió el metro y terminó teniendo que caminar hasta el trabajo.

She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.

Y a pesar de que Mao le dijo al mundo que el el plan estaba teniendo éxito ...

And even though Mao told the world that the plan was succeeding…