Translation of "Temporada" in English

0.015 sec.

Examples of using "Temporada" in a sentence and their english translations:

Es temporada de venados.

It's deer season.

- Es la temporada de las fresas.
- Las fresas ya están de temporada.

- Strawberries are in season now.
- Strawberries are in season at the moment.
- It's strawberry season.

Ya es temporada de tifones.

It's already typhoon season.

- Ahora es la temporada de las sandías.
- Las sandías están en temporada ahora.

Watermelons are in season now.

Es la temporada de las crías.

This is the breeding season.

La temporada de lluvia ha comenzado.

- The rainy season has set in.
- The rainy season has started.
- Rainy season has begun.

La temporada de béisbol ha empezado.

The baseball season has opened.

Es la temporada de las fresas.

- Strawberries are in season now.
- It's strawberry season.

Me encanta esta temporada del año.

I love this time of year.

Quiero estar en Australia una temporada.

I want to stay in Australia for a while.

Las fresas ya están de temporada.

Strawberries are in season now.

Distintas flores florecen en cada temporada.

Different flowers bloom in each season.

Estará toda la temporada de baja.

He'll miss the whole season.

Se le ha acabado la temporada.

- The season is over for him.
- The season's over for him.
- His season is over.

Se poda 20 veces en una temporada,

So it's pruned 20 times in a season,

Se ha vuelto una predicción esta temporada.

has become prediction this season?

Al comienzo de la temporada de reproducción .

by the start of the breeding season .

Él dejó el béisbol la temporada pasada.

He stopped playing baseball last season.

Los huevos son baratos en esta temporada.

Eggs are cheap this season.

Se ha abierto la temporada del ayu.

The ayu season has opened.

Junio es una temporada social en Londres.

June is a social season in London.

¿Cuándo comienza la temporada lluviosa en Japón?

When does the rainy season in Japan begin?

El verano es la temporada más cálida.

Summer is the warmest season of the year.

Ahora es la temporada de las sandías.

Watermelons are in season now.

¿Cuándo será la temporada de los arándanos?

When is blueberry season?

Dejé de jugar béisbol la temporada pasada.

I stopped playing baseball last season.

Ahora es la temporada alta de turismo.

Now is tourist season.

No volverá a jugar en esta temporada.

He won't play any more this season.

No gasto energía preguntándome por la próxima temporada

I don't spend energy wondering where the next season is going;

Habría frutas y vegetales locales y de temporada.

There would be fruit and vegetables that was seasonal and local,

Así que golpeamos el dinero en una temporada

So we hit the money in a season

He visto la cuarta temporada de Expediente X.

I watched the 4th season of X-files.

La temporada de calor es muy corta aquí.

The period of hot weather is very short here.

En la primera temporada de la serie "The Bachelorette",

on the first season of reality show called 'The Bachelorette',

Durante la temporada de carreras mi esposa y yo...

During the cross-country season my wife and I--

Donde en el primer episodio de la primera temporada,

where in the very first episode of the very first season,

Siempre tuviste una biblia durante toda la temporada, ¿no?

You always had a bible for the whole season beforehand, right?

La temporada de lluvias comienza a finales de junio.

The rainy season sets in about the end of June.

Parece que la temporada de lluvias finalmente ha acabado.

It seems like the rainy season is finally over.

Los hongos están de temporada, así que son baratos.

Mushrooms are in season now, so they are cheap.

A Tom no le gusta la temporada de lluvias.

Tom doesn't like the rainy season.

¿Cuál es tu episodio favorito de la segunda temporada?

What's your favorite episode from season two?

La temporada de caza con arco se abre hoy.

Bow hunting season opens today.

Tengo muchas ganas de que llegue la próxima temporada.

I'm looking forward to next season.

Según temporada y equipamiento, entre 400 y 650 euros aproximadamente.

depending on the season and equipment, approx. 400 to 650 euros.

La temporada de sequía causó severo daño a la cosecha.

The spell of drought did severe damage to the harvest.

Trataré de ir a casa durante la temporada de vacaciones.

I'll try to get home during the holiday season.

¿Cuántos regalos crees que recibió ella la temporada navideña pasada?

How many gifts do you think she received last holiday season?

Durante la temporada de apareamiento muchos animales exudan fragancias fuertes.

During mating season many animals exude strong fragrances.

La comida se echa a perder fácilmente en esta temporada.

Food goes bad easily in this season.

- La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio.
- La temporada lluviosa comienza más o menos a finales de junio.

The rainy season sets in about the end of June.

Su estado de ánimo era mejor durante la temporada de carreras.

Her mood was better during cross-country season.

Que decía que necesitaba toallas de varios colores para cada temporada.

They told me I needed different colored towels for every season.

Luego sopa de calabaza para la temporada y chili con carne.

Then pumpkin soup for the season and chili con carne.

Fue el primer éxito del joven de 13 años esta temporada.

It was the 13-year-old's first success this season.

Conseguí un pase de temporada para todos los partidos en casa.

I got a season's pass to all the home games.

Su debut fue el evento social más grande de la temporada.

Her debut was the biggest social event of the season.

El mejor delantero del equipo anotó veintitrés goles la temporada pasada.

The team's best striker scored twenty-three goals last season.

Así que trato casi de no ver hasta que termina la temporada.

So I try not to watch much until the seasons are over.

Yo creo que el otoño es la temporada más hermosa del año.

I think autumn is the most beautiful season of the year.

La temporada de lluvias se acabará en otras dos semanas o así.

The rainy season will be over in another two weeks or so.

Su equipo no tiene ni una sola oportunidad de ganar esta temporada.

Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season.

Según el pronóstico meteorológico, la temporada de lluvias empezará la próxima semana.

According to the weather report, the rainy season will start next week.

Ellos fueron a cazar la mayoría de los días de la temporada.

They went hunting most days of the season.

La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio.

The rainy season sets in about the end of June.

Pero, solo una noche, vienen a la ciudad por una especialidad de temporada.

But for one night only, they're in town for a seasonal specialty.

El invierno se acerca, por lo que es temporada de comprar ropa cálida.

With winter coming on, it's time to buy warm clothes.

Dado que no es la temporada de lluvia, no hace falta un paraguas.

Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella.

Durante la temporada de calor, los productos perecederos se echan a perder fácilmente.

During hot season, perishables go bad easily.

- Estoy deseando que llegue la próxima estación.
- Tengo muchas ganas de que llegue la próxima temporada.

I'm looking forward to next season.

Sus hombres estaban cansados y lejos de casa, y ya había demora en la temporada de campaña.

His men were weary and far from home, and it was already late in the campaigning season.

Una de las mejores partes de la temporada de vacaciones es pasar tiempo con las personas especiales en tu vida.

One of the best parts of the holiday season is spending time with the special people in your life.

-Mira, en este terreno ya están cosechando el arroz. -Es verdad, parece que ya es la temporada de la cosecha.

"Look. They're already harvesting the rice over here." "That's right. Looks like it's harvesting season."

Hubo hambre en el país, y Abrán bajó a Egipto a pasar allí una temporada, pues el hambre abrumaba el país.

And there came a famine in the country: and Abram went down into Egypt, to sojourn there: for the famine was very grievous in the land.

La región Andalucía, al sur de España, abastece al resto de Europa del 90% de la fruta temprana de temporada en esta época del año.

Spain’s southern region of Andalusia supplies the rest of Europe with 90% of the early seasonal fruit at this time of the year.

Cuando empezaba la segunda temporada, Dima decidió que necesitaba un cambio de imagen y, buscando en el bolsillo de su armani, sacó un par de gafas de sol superguays.

As Season 2 started, Dima decided that he needed a new look, and - reaching into the pocket of his Armani - pulled out a pair of supercool shades.

Fue Franklin Delano Roosevelt en 1939 quien volvió a provocar, al mover el Día de Acción de Gracias al tercer jueves de noviembre. Hasta ese momento los estadounidenses celebraban estas fiestas el último jueves de noviembre, día que fue establecido por primera vez por Lincoln. La nueva fecha fue el intento de Roosevelt por extender la temporada de compras de Navidad e impulsar la reactivación económica del país luego de la Gran Depresión.

It was Franklin Delano Roosevelt who stirred the pot again in 1939, by moving Thanksgiving to the third Thursday in November. Up until then, Americans had marked the holiday on the last Thursday in November, a date first specified by Lincoln. The new date was Roosevelt's bid to lengthen the Christmas shopping season and boost the nation’s economic recovery after the Great Depression.