Translation of "Sagrado" in English

0.009 sec.

Examples of using "Sagrado" in a sentence and their english translations:

Si hay algo sagrado, el cuerpo humano es sagrado.

- If anything is sacred the human body is sacred.
- If any thing is sacred, the human body is sacred.

Este lugar es sagrado.

This place is sacred.

Es un derecho sagrado.

- It's a sacred right.
- It is a sacred right.

No hay nada sagrado.

- Nothing is holy.
- Nothing's sacred.

¿Es este animal sagrado?

Is this animal holy?

Entiendes el Sagrado Corán, ¿no?

You understand the Holy Quran, right?

El Ganges es considerado sagrado por los hindúes.

The Ganges is considered holy by the Hindus.

En la India, la vaca es un animal sagrado.

In India, the cow is a sacred animal.

El libro sagrado de los musulmanes es el Corán

The holy book of Muslims is the Qur'an.

"¿Por qué nadie ve el carácter sagrado de este lugar?"

"Why can't anyone see the sacredness of this site?"

Las vacas son consideradas un animal sagrado en la India.

Cows are considered a sacred animal in India.

Y ahora observarán en exclusiva un episodio de lo más sagrado

and you are all privy to one of the most sacred moments

Según la mitología, Prometeo robó el fuego sagrado de los dioses.

According to mythology, Prometheus stole the sacred fire from the gods.

La forma del corazón se conoció como el Sagrado Corazón de Jesús.

the heart shape became known as the Sacred Heart of Jesus.

Las personas que viven en la región de Urfa lo consideran sagrado.

People living in the Urfa region consider it sacred.

Si hay algo que debe ser llamado sagrado, es el cuerpo humano.

If anything is to be called sacred, it's the human body.

A los griegos, a los bululúes, que nos precedieron en este oficio sagrado.

the Greeks, the bululus, who preceded us in this sacred task.

Los invasores capturan el sagrado estandarte Oriflamme y mientras la resistencia francesa colapsa.

The invaders capture the sacred Oriflamme banner, and the French resistance collapses.

Te juro, por lo más sagrado, que un día te lo contaré todo.

I swear I'll tell you everything someday.

El ritual sagrado se llevó a cabo después de haber sido pospuesto en dos ocasiones.

The sacred ritual took place after being postponed twice.

La Meca es el hogar del sitio más sagrado del Islam: la Kaaba, dentro de la Gran Mezquita.

Mecca is the home of Islam's holiest site - the Kaaba, within the Grand Mosque

Le dijo: "No te acerques aquí; quita las sandalias de tus pies, porque el lugar que pisas es solo sagrado."

And he said: Come not nigh hither, put off the shoes from thy feet; for the place, whereon thou standest, is holy ground.

Y Abrán atravesó el país hasta el lugar sagrado de Siquén, hasta la encina de Moré. Por entonces estaban los cananeos en el país.

Abram passed through the country unto the place of Sichem, as far as the noble vale: now the Canaanite was at that time in the land.

Moisés respondió a Yahvé: El pueblo no podrá subir al monte Sinaí, porque nos has advertido, diciendo: "Señala un límite alrededor del monte y decláralo sagrado."

And Moses said to the Lord: The people cannot come up to Mount Sinai: for thou didst charge, and command, saying: Set limits about the mount, and sanctify it.

El señor nos habló claramente: „Sed fructíferos, multiplicaos y poblad la tierra”. Eso es un mandamiento sagrado que no puedo rechazar, pues Dios trabaja de maneras misteriosas. Por esa razón debo intentar procrear hijos con todas las mujeres tanto como sea posible. No me atrevería a desobedecer la voluntad del señor.

Thus spoke the Lord: "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth". That's a holy commandment that I cannot reject, since God works in mysterious ways. That's why I must try to procreate kids with any woman as often as possible. I wouldn't dare to disobey the Lord's will.