Translation of "Pura" in English

0.007 sec.

Examples of using "Pura" in a sentence and their english translations:

Esa es pura especulación.

- That's just speculation.
- This is just speculation.

Es la pura verdad.

That's the absolute truth.

El agua es pura.

The water is pure.

¡Putin es pura verga!

- Putin is a dickhead!
- Putin is a schmuck!
- Putin is a knobhead.
- Putin sucks!

Tom era pura grasa.

Tom was just plain fat.

Esto es pura poesía.

This is pure poetry.

Fue una rebelión, pura rebelión.

So it was a rebellion, pure rebellion.

El tango es pura nostalgia.

tango is pure nostalgia.

Esa tarea era agonía pura.

The task was total agony.

Su simpatía era pura apariencia.

His sympathy was mere show.

Este argumento es pura retórica.

This argument is pure rhetoric.

La matemática pura es religión.

Pure mathematics is religion.

Esa agua está muy pura.

That water is very pure.

Su bondad es pura pose.

His kindness is only a pose.

La mayonesa es química pura.

That mayo is nothing but chemicals!

Y supongo que fue pura suerte.

And I guess it was pure luck.

Fue pura desorientación... Soy muy divertida.

That was pure misdirection -- I'm very funny.

Se trata de la belleza pura.

It's about pure beauty.

El agua es limpia y pura.

The water is clean and pure.

Sino de pura interacción con los lugareños.

and had started to focus entirely on these conversations with locals.

Una calamidad fue eludida por pura suerte.

A calamity was avoided by sheer luck.

La muestra no es lo suficientemente pura.

- The sample is not pure enough.
- The sample isn't pure enough.

- Solo fue una coincidencia.
- Fue pura casualidad.

- It was just a coincidence.
- That was just a coincidence.
- It was nothing but a coincidence.
- It was nothing but coincidence.

Me encontré con él de pura casualidad.

I met him by pure chance.

Cristóbal Colón bebía agua de mar pura.

Christopher Columbus drank sea water straight up.

Aquí, junio es un mes de pura lluvia.

June is the month when we have a lot of rain.

Lo que ella dice es la pura verdad.

What she says is the pure truth.

- El agua es pura.
- El agua está limpia.

- The water is clean.
- The water's clean.

No digo nada más que la pura verdad.

- I'm saying nothing but the plain truth.
- I'm saying nothing but the pure truth.

Y solté un grito de pura felicidad, "Ooo"

and I let out a scream of pure happiness, "Ooo!"

Fue de pura casualidad que él ganó la partida.

It was pure chance that he won the game.

No le digo nada más que la pura verdad.

Don't tell her anything except the absolute truth.

- Es la pura verdad.
- Esa es la verdad absoluta.

- That's the absolute truth.
- That is the absolute truth!

La verdad es rara vez pura y nunca sencilla.

The truth is rarely pure and never simple.

No te dije nada más que la pura verdad.

I told you nothing else but the clear truth.

Bach ha logrado convertir la música en pura melancolía.

Bach could transform music into pure melancholy.

La mentira suena bien, pero me gustaría escuchar la pura verdad.

The lie sounds good, but I'd like to listen to the unembellished truth.

Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.

Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.

Y esa es la dicha pura y auténtica que todos hemos sentido.

And that is pure, unadulterated bliss, which we all experience,

En cuanto a la actividad de construcción pura como porcentaje, diría que

As for the pure construction activity as a percentage, I would say that

Fue pura coincidencia que Mary y yo estuviéramos en el mismo tren.

It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.

¿No te equivocaste ni una sola vez? ¡Eso debió ser pura suerte!

You did not make a single mistake? That had to be blind luck!

Por pura casualidad, pero porque mis pensamientos ya estaban en otro nivel.

It happened by pure chance, however, my thoughts were already on another level.

El tokatçı. habló sobre la extrañeza de la vida de una persona pura

The tokatçı. he talked about the strangeness of a pure person's life

La matemática pura es, a su manera, la poesía de las ideas lógicas.

Pure mathematics is, in its way, the poetry of logical ideas.

Ese hombre resultó ser mi primer cliente de oro, así que fue pura suerte.

That man turned out to be my first golden customer, so it was pure luck.

- La Crítica de la Razón Pura es la obra literaria cúspide del filósofo alemán Immanuel Kant.
- La Crítica de la razón pura es la obra principal del filósofo alemán Immanuel Kant.

Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.

La idea es nuestra, y la idea es nada. Está en el aire, es pura imaginación.

The idea is ours, and the idea is nothing. It's in the air, is pure imagination.

Ella, con una figura tan dulce y pura, se suicidó maldiciendo los nombres de nosotros dos.

She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.

La pretensión de participación comunitaria es pura fachada; la municipalidad hará lo que quiera de todos modos.

The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.

Todos los hechos y personajes del siguiente programa son ficticios. Cualquier similitud con la realidad es pura coincidencia.

All events and persons in the following program are fictional. Any similarity to real events or persons is purely coincidental.

La verdad es pura, pero dolorosa. Ninguna persona cuerda y egoísta aceptaría nunca las cosas como son. Ése es el masoquismo inherente a la "verdad".

Truth is pure, but truth is painful. No sane, selfish person would ever accept things for what they are. Such is the masochism inherent in "truth".

Meditación es la disolución de los pensamientos en la conciencia eterna o conciencia pura sin objetivación, es saber sin pensar, es la fusión de la finitud en el infinito.

Meditation is the dissolution of thoughts in Eternal awareness or Pure consciousness without objectification, knowing without thinking, merging finitude in infinity.

Los punkeros japoneses y los punkeros de Medellín solamente se parecen en la forma de vestir; pero, en cuanto a la actitud, el punkero de Medellín es contestatario, mientras que el japonés es pura pose.

Japanese punk rockers and Medellín punk rockers are only alike in the way they dress; but, in terms of attitude, Medellín punk rockers are rebellious, while those from Japan are posing just for the hell of it.

Limpió las fuentes, para que el agua fuese clara y pura; sacó el estiércol del jardín por temor a que el olor fuera ofensivo; y arregló su huerto para que apareciese en toda su belleza.

He cleansed the fountains, that the water might be clear and pure; carried the manure out of the yard for fear lest the smell might prove offensive; and trimmed his orchard that it might appear in all its beauty.

Dios no es un ser limitado que se sienta solo en un trono de oro en las nubes. Dios es la conciencia pura y está dentro de todo. Entendiendo esta verdad, aprende a aceptar y amar a todos por igual.

God is not a limited individual who sits alone up in the clouds on a golden throne. God is pure Consciousness that dwells within everything. Understanding this truth, learn to accept and love everyone equally.