Translation of "Olvide" in English

0.013 sec.

Examples of using "Olvide" in a sentence and their english translations:

- ¡Que no se le olvide!
- ¡No lo olvide!

Don't forget.

No se olvide

do not forget

¡No se olvide!

- Do not forget!
- Don't forget!

Mi padre olvide todo.

My father forgets everything.

No olvide usar hilo dental.

Don't forget to floss.

¡Que no se le olvide!

- Don't forget.
- Don't forget!

Ante todo no olvide escribirme.

Above all, don't forget to write me.

No se olvide de su chaqueta.

Don't forget your jacket.

Que no se te olvide nada.

Don't forget anything.

No olvide la regla número 72.

- Don't forget rule no. 72.
- Don't forget rule number seventy-two.

Que no se te olvide llamarme.

Don't forget to call me.

No quiero que Tom me olvide.

I don't want Tom to forget me.

Que no se le olvide nunca.

Never forget that.

¡No se olvide de su abrigo!

- Don't forget your coat!
- Don't forget your coat.

Que no se te olvide escribirnos.

Don't forget to write to us.

¡Que no se te olvide traerlo!

Don't forget to bring it, OK?

No se olvide de la muerte.

Don't forget death.

Anótalo antes de que se te olvide.

Write it down before you forget it.

¡Que no se os olvide la bolsa!

Don't forget your bag.

No se olvide de enviar la carta.

Don't forget to send the letter.

Nunca se olvide de eso, por favor.

Never forget this, please.

Que no se te olvide la entrada.

Don't forget your ticket.

Hazlo ya, antes de que se te olvide.

Do it right now, before you forget.

Que no se te olvide devolverme la llamada.

Don't fail to call me back.

Que no se te olvide entrar al perro.

Don't forget to let the dog in.

Que no se te olvide regar las plantas.

- Don't forget to water the plants.
- Don't forget to water the flowers.

Deberías escribirlo antes de que se te olvide.

You should write it down before you forget it.

- Hey, no olvides esto.
- Hey, no olvide esto.

Hey, don't forget this.

No se olvide de hablar con él mañana.

Don't forget to talk to him tomorrow.

Déjame darte esto antes de que lo olvide.

Let me give this to you before I forget.

- No lo olvides.
- Que no se te olvide.

Don't forget it.

Y aunque el dolor no se olvide por completo

and even though the pain may not be completely forgotten,

No sea que se me olvide antes de concluir.

Lest I forget as I wrap this up.

Que no se te olvide traer almuerzo el sábado.

Don't forget to bring your lunch on Saturday.

Y que no se te olvide regar las plantas.

And don't forget to water the plants.

En caso de que lo olvide, llámame, por favor.

- In case I forget, please remind me.
- If I forget, please remind me.
- Please remind me, should I forget.

Que no se os olvide ir a verle mañana.

Don't forget to go see him tomorrow.

Deja que lo anote para que no lo olvide.

Let me write it down so I don't forget.

No se olvide de despertarme mañana a las siete.

Please remember to wake me up at seven tomorrow.

- No olvide apagar el fuego.
- No olvidéis apagar el fuego.

- Don't forget to put out the fire.
- Don't forget to put out the fire!
- Don't forget to put the fire out.

- Olvide eso por favor.
- Tenga la bondad de olvidar eso.

Please forget it.

- Ante todo no olvide escribirme.
- Ante todo, no olvides escribirme.

Above all, don't forget to write me.

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No se olvide de nosotros!

- Don't forget about us!
- Do not forget about us.

En caso de que se me olvide, por favor, recuérdamelo.

In case I forget, please remind me.

- No te olvides de escribirme.
- Que no se te olvide escribirme.

Don't forget to write me.

Que no se te olvide escribir tu nombre en la lista.

Don't forget to write your name on the list.

Que no se te olvide venir aquí mañana a las siete.

- Don't forget to come here at seven tomorrow.
- Don't forget to come here tomorrow at seven.

Olvide todos los rencores y comience a vivir libre de ataduras.

Forget all grudges and begin living freely.

No se olvide de sellar bien la caja antes de despacharla.

Don't forget to seal the box well before sending it.

Que no se te olvide que tenemos que hacer los deberes.

Don't forget we have to do our homework.

Por favor, no olvide mencionar sus pensamientos en la sección de comentarios.

Please do not forget to mention your thoughts in the comments section.

- Olvida que dije eso.
- Olvide que dije eso.
- Olviden que dije eso.

Forget I said that.

Gracias nuevamente a nuestro patrocinador de video, Displate, y no olvide que puede

Thanks again to our video sponsor  Displate, and don’t forget you can  

Tengo que apuntar la dirección de él antes de que se me olvide.

I must write down his address before I forget it.

Que no se te olvide apagar la luz antes de irte a acostar.

- Do not forget to turn the light off before you go to bed.
- Don't forget to turn off the light before you go to sleep.

- No la olvides.
- No la olvide.
- No la olvidó.
- No la ha olvidado.

Don't forget it.

- No se olvide de que hay excepciones.
- No te olvides de que hay excepciones.

- Don't forget there are exceptions.
- Don't forget that there are exceptions.

- No se olvide de enviar la carta.
- No te olvides de mandar la carta.

Don't forget to send the letter.

- No olvides llamarme.
- No te olvides de llamarme.
- Que no se te olvide llamarme.

Don't forget to call me.

- Mañana ve a verlo sin falta.
- Que no se os olvide ir a verle mañana.

Remember to see him tomorrow.

- No te olvides de apagar la luz.
- Que no se te olvide apagar la luz.

Don't forget to turn the light off.

- No olvide apagar el fuego.
- No olvidéis apagar el fuego.
- No olviden apagar el fuego.

- Don't forget to put out the fire.
- Don't forget to put out the fire!
- Don't forget to put the fire out.

- Tome nota para que no se le olvide.
- Toma nota para que no te olvides.

Write it down so you don't forget.

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No nos olvides!
- ¡No nos olvidéis!
- ¡No se olvide de nosotros!

- Don't forget about us!
- Don't forget us!
- Do not forget about us.

No olvide seguirnos en Twitter y Facebook para mantenerse al tanto de actualizaciones e información sobre nuevas versiones.

Don't forget to follow us on Twitter and Facebook for updates and info on new releases.

- No se olvide el paraguas.
- No se olviden el paraguas.
- No te dejes el paraguas.
- No os dejéis el paraguas.

Don't forget your umbrella.

- ¡No olvides lustrar tus zapatos antes de salir!
- ¡Que no se te olvide limpiarte los zapatos antes de salir de casa!

Don't forget to polish your shoes before you go out!

El propósito de los propagandistas es hacer que un conjunto de gente olvide que otro cierto conjunto de gente son humanos.

The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human.

- No olvides la tarjeta.
- No se olvide del billete.
- No olvides el billete.
- No te olvides el billete.
- No olvides el boleto.

Don't forget the ticket.

- Por favor, no se olvide de lo que hablamos.
- Por favor, no os olvidéis de lo que hablamos.
- Por favor, no te olvides de lo que hablamos.
- Por favor, no se olviden de lo que hablamos.

Please don't forget what we discussed.