Translation of "Ante" in English

0.017 sec.

Examples of using "Ante" in a sentence and their english translations:

Ante todo,

First of all,

- Ante todo no olvide escribirme.
- Ante todo, no olvides escribirme.

Above all, don't forget to write me.

Solo ante las estrellas?

alone under the stars?

Aún está ante nosotros.

is still ahead of us.

Deberías disculparte ante mí.

You must excuse me.

Triunfé ante ese cobarde.

I've triumphed over that coward.

- Ella se inclinó profundamente ante mí.
- Ella se inclinó marcadamente ante mí.

She bowed deeply to me.

No ante lo que quería,

not what she wanted,

Una chica apareció ante mí.

A girl appeared before me.

Finalmente cedieron ante su enemigo.

Finally they gave in to their enemy.

Él caminó ante sus subordinados.

He walked in front of his men.

Debes inclinarte ante tus mayores.

You must bow to your seniors.

Nos encontramos ante la muerte.

We stood face to face with death.

No te inclines ante nadie.

Bow to no man.

Está justo ante tus ojos.

It's right in front of your eyes.

No se recata ante nada.

Nothing daunts her.

Ante todo no olvide escribirme.

Above all, don't forget to write me.

Y estaban allí ante el juez,

And they were there before the judge,

Amy reaccionó ante lo que esperaba,

Amy acted on what she expected,

Cómodos y seguros ante un otro?

and to feel comfortable and safe with someone else?

Ha puesto ese dilema ante nosotros.

has placed that choice before us.

Y ante un desafío aparentemente imposible,

And in the face of a seemingly impossible challenge,

Entonces lo ponen ante el juez.

So he goes before the judge.

Tuvimos que ceder ante su solicitud.

We had to yield to their request.

Me quedé sobrecogido ante el espectáculo.

I was appalled at the sight.

Se estremeció ante la terrible escena.

- He shuddered at the terrible scene.
- The terrible scene made him shudder.
- The terrible scene sent shivers down his spine.
- The terrible scene made him tremble in fear.

Todos son iguales ante la ley.

The law says that all men are equal.

Él se sorprendió ante la noticia.

- He was surprised at the news.
- He was surprised by the news.

Tiene un gran futuro ante él.

He has a big future ahead of him.

Él fue impotente ante la muerte.

He was powerless in the face of death.

Él se inclinó ante la reina.

He bowed to the Queen.

Ella se inclinó cortésmente ante mí.

She bowed to me politely.

El chico se inclinó ante mí.

The boy bowed to me.

Él enemigo no cedió ante nosotros.

The enemy did not yield to us.

Nadie tiene inmunidad naturalmente ante él

Nobody has a natural immunity to it.

Él se inclinó ante su profesor.

He bowed to his teacher.

Todos somos iguales ante la ley.

We're all the same according to the law.

Tom se inclinó ante su profesor.

Tom bowed to his teacher.

Los testigos comparecieron ante el juez.

The witnesses appeared before the judge.

Tom pasó de largo ante Mary.

Tom ran past Mary.

Me quito el sombrero ante ti.

- I take my hat off to you.
- I take my hat off to you!

Y estábamos ante una posible guerra.

and were facing a potential war.

Él estaba calmado ante el peligro.

He was calm in the presence of danger.

Tom se inclinó cortésmente ante Mary.

Tom bowed to Mary politely.

Luego me llevaron ante el juez.

- Then they brought me in front of the judge.
- Then they took me to the judge.

No escondí el rostro ante ultrajes.

I didn’t hide my face to insults.

- Todos somos iguales ante la ley.
- Todos somos iguales ante los ojos de la ley.

We are equal in the eyes of the law.

Cómo reacciona ante estos eventos y situaciones.

how it reacts to these events and these situations.

Estamos ante una innovación de alto calado.

we are facing innovation of great importance.

Estamos ante el fin de la globalización.

We are at the end of globalization.

Nuestro planeta está cambiando ante nuestros ojos.

Our planet is changing before our eyes.

Con el extrañamiento global ante el clima,

With a global weirding of the weather,

Sobre los casos que están ante ellos.

about the cases that are before them.

Sacrificado ante los ojos de su hijo

slaughtered before the eyes of his child

Y sientes que estás ante algo extraordinario.

And you feel you're on the brink of something extraordinary.

Que se encuentran ante una auténtica noble.

that they are facing a real noblewoman.

Él mantuvo la calma ante el peligro.

He kept calm in the face of the danger.

Todos los hombres son iguales ante Dios.

All men are equal before God.

El lago Biwa apareció ante nuestra vista.

Lake Biwa came in sight.

Él mostró su valor ante el peligro.

He showed courage in the face of danger.

Los estudiantes se inclinaron ante su maestro.

The students bowed to their teacher.

Ante la duda, a favor del acusado.

When in doubt, in favour of the accused.

Un vasto desierto se extiende ante nosotros.

A vast desert lay before us.

Ante el peligro me pongo en guardia.

I put myself on guard against the danger.

Tom se disculpó ante mí esta mañana.

Tom apologized to me this morning.

Cuando agonizamos y estamos nerviosos ante la experiencia,

When we are dying, and we're anxious about the experience,

En lugar de reunir fortaleza ante esa situación,

instead of finding strength from that situation,

Ante la duda, ver la ley número 1:

When in doubt, see law number 1:

Hoy, a mis 20 años, estoy ante Uds.

Today, at 20, I stand before you

Y ahí estaba, ante una torre de toallas

There I was, facing a literal tower of towels

BK: Ante todo, quería hacer una pequeña corrección,

BK: First, I just wanted to make just a slight correction,

Y los hace fluorescentes ante la luz ultravioleta.

that makes them fluorescent in ultraviolet light.

Ahora fue llevado ante el nuevo rey, Hjorvard….

Now he was hauled before the new king, Hjorvard….

Tiene un mecanismo legal para responder ante esto.

has a legal mechanism to respond to this.

Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza.

Human beings are powerless before nature.

El perro se movió bruscamente ante el extraño.

The dog leaped at a stranger.