Translation of "Obligado" in English

0.219 sec.

Examples of using "Obligado" in a sentence and their english translations:

Me senti obligado.

I felt obligated.

No estás obligado a ayudarnos.

You have no obligation to help us.

No estás obligado a mentir.

You don't have to lie.

- Usted no está obligado de ninguna manera a ayudarnos.
- No estás obligado a ayudarnos.

You have no obligation to help us.

Fue obligado a firmar el contrato.

He was compelled to sign the contract.

Me vi obligado a salir ayer.

I was obliged to go out yesterday.

Solo lo hago porque estoy obligado.

I'm only doing it because I'm forced to.

No estoy obligado a decirte eso.

I'm under no obligation to tell you that.

Fui obligado a aceptar su propuesta.

I was forced to accept her proposal.

Tom se sintió obligado a ayudar.

Tom felt obligated to help.

Me siento muy obligado a usted.

I feel very obligated to you.

Nadie está obligado a lo imposible.

One can't do the impossible.

El rey fue obligado a abdicar.

The king was forced to abdicate.

Tom se sintió obligado a decir algo.

Tom felt obligated to say something.

Si no quieres ir, no estás obligado.

If you don't want to go, you don't have to.

Me vi obligado a abandonar el plan.

I was forced to abandon the plan.

No estás obligado a llevar tu paraguas.

- You do not have to take your umbrella with you.
- You don't have to take your umbrella with you.

Tom no está obligado pero debería hacerlo.

Tom doesn't have to do it, but he should.

Estoy obligado a continuar en mi empleo.

I'm stuck in my job.

Nadie le ha obligado a hacer nada.

No one made you do anything.

Fue obligado a hacerlo contra su voluntad.

He was persuaded to carry it out against his will.

No te sientes obligado a mostrar tu poder.

you are not compelled to show your power.

- Fui forzado a beber.
- Fui obligado a beber.

- I was forced to drink against my will.
- I was forced to drink.

Todo jugador está obligado a mantener las reglas.

Every player is under obligation to keep the rules.

No solo debes votar, estás obligado a hacerlo.

Not only should you vote, you have an obligation to do so.

Siento como que estoy siendo obligado a ayudarla.

I feel like I am being forced to help her.

No estás obligado a responder a esa pregunta.

You're not obligated to answer that question.

Yo fui obligado a hacer el trabajo solo.

I was compelled to do the work alone.

Tom se vio obligado a abandonar la misión.

Tom was forced to abandon the mission.

Él se vio obligado a volver a Washington.

He was forced to return to Washington.

Se vio obligado el ministro a renunciar al gabinete.

The minister was obliged to resign from the Cabinet.

Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.

No one may be compelled to belong to an association.

No estoy obligado a dar ninguna explicación a Tom.

I don't owe Tom any explanations.

Usted no está obligado de ninguna manera a ayudarnos.

You have no obligation to help us.

Él se vio obligado a recurrir a la violencia.

He was compelled to resort to violence.

- Si la situación no mejora me veré obligado a tomar provisiones.
- Si la situación no mejora, me veré obligado a tomar medidas.

If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.

Puede que te veas obligado a pelear, quieras o no.

You may be forced to fight, whether you want to or not.

No puedo decirte ningún detalle. Estoy obligado a guardar silencio.

I can't tell you any particulars. I am bound to secrecy.

En el capitalismo, un ciudadano no está obligado a comprar.

In capitalism, a citizen is not obligated to shop.

Y los hombres poderosos tienen ha sido obligado a renunciar.

and powerful men have been forced to step down.

En cambio, fue obligado a retirarse y puesto bajo vigilancia policial.

Instead he was forced into retirement  and put under police surveillance.

Él se vio obligado a hacerlo en contra de su voluntad.

He was made to do it against his will.

Si la situación no mejora me veré obligado a tomar provisiones.

If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.

Aunque, en un momento dado, me vi obligado a abandonar la universidad.

At one point though, I was forced to drop out of college.

El gobierno se vio obligado a hacer cambios en su política exterior.

The government was obliged to make changes in its foreign policy.

Él se vio obligado a dejar de fumar debido a su enfermedad.

Because of illness, he was obliged to give up smoking.

- No estoy obligado a hacer eso.
- No tengo obligación de hacer eso.

- I'm not obligated to do that.
- I don't have to do this.

Ejército ruso más grande, gravemente herido en el pie y obligado a retroceder.

larger Russian army, seriously wounded  in the foot, and forced to pull back.

No me puedo creer que tu madre te haya obligado a ponerte eso.

I can't believe your mom made you wear that.

A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar.

Due to illness, he had to give up smoking.

Tenía tanto dolor de cabeza que se vio obligado a abandonar la reunión.

He had such a headache that he was forced to abandon the meeting.

- Si no quieres ir, no estás obligado.
- No tiene que ir si no quieres.

If you don't want to go, you don't have to.

Se ve obligado a casarse con un hombre de 70 años y su vida se oscurece.

He is forced to marry a 70-year-old man and his life is darkened

Serios problemas: se vio obligado a renunciar a su cargo y pasó 6 semanas en prisión.

trouble: he was forced to resign his  commission and spent 6 weeks in prison.

Plantea la pregunta: ¿Aníbal necesitaba desesperadamente provisiones para el invierno y se vio obligado a forrajear?

begs the question: Did Hannibal so desperately need provisions for the winter and was forced to forage?

Hannibal sabía que estaba cercado y que una vez sus suministros disminuyeron, se vería obligado a

Hannibal knew he was hemmed in and that once his supplies dwindled he would be forced to

La moneda ha sufrido una importante depreciación y el gobierno se ha visto obligado a recortar

the currency has suffered a significant depreciation and the government has been forced to cut back

- Fui forzado a hacer todo el trabajo solo.
- Fui obligado a hacer todo el trabajo solo.

I was compelled to do all the work alone.

Fue capturado por el duque Frederick II de Austria y obligado a ceder tres condados del oeste

He was captured by Duke Frederick II of Austria and was forced to cede three western counties

Alarmado por el avance de losanglo-gascones, el rey francés es obligado a pagar la guarnición Navarresa

Alarmed by the Anglo-Gascon advance, the French King is forced to pay off the Navarrese garrison

Habiendo presumido de cuán seguras eran sus corazonadas, fue obligado a comerse sus palabras cuando adivinó mal.

Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.

De un momento a otro, fui obligado a tomar una actitud que cambiaría mi vida para siempre.

All at once, I was forced to take an attitude that would change my life forever.

- Todo jugador tiene la obligación de obedecer las reglas.
- Todo jugador está obligado a mantener las reglas.

Every player is under obligation to keep the rules.

Pero incluso cuando se ve obligado a buscar la batalla por un enojado Minucio, así como otros oficiales y disgustado

But even when urged to seek battle by an angry Minucius, as well as other officers and displeased

- Como él era pobre, tuvo que dejar la escuela.
- Como él era pobre, se vio obligado a abandonar el colegio.

He had no choice but to give up school because of poverty.

- A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar.
- Él tuvo que dejar de fumar debido a su enfermedad.

Due to illness, he had to give up smoking.

El partido se habría perdido si Judit, con gran habilidad y astucia, no hubiera obligado a Ferenc a aceptar el sacrificio de su dama, tras lo cual se produjo la situación de tablas "por ahogamiento".

The match would have been lost if Judit, with great skill and cunning, had not forced Ferenc to accept the sacrifice of her queen, after which the situation of stalemate "by drowning" occurred.