Translation of "Numerosos" in English

0.005 sec.

Examples of using "Numerosos" in a sentence and their english translations:

Si los numerosos visitantes

whether the numerous visitors

Tengo numerosos libros publicados.

I have many published books.

Tengo numerosos amigos alemanes.

I have many German friends.

La tormenta causó numerosos daños.

The storm caused a lot of damage.

Tom ha ganado numerosos premios.

- Tom has won numerous prizes.
- Tom has won many prizes.

Ella ha ganado numerosos premios.

- She has won numerous prizes.
- She has won numerous awards.

Se han suspendido numerosos eventos.

Several events have been suspended.

El turismo genera numerosos nuevos empleos.

Tourism generated many new jobs.

Numerosos estudios demuestran que la procrastinación crónica,

Study after study shows us that chronic procrastination isn't,

Su teoría está basada en numerosos hechos.

His theory is based on many facts.

El aborto está prohibido en numerosos países.

Abortion is forbidden in numerous countries.

Aquí usted puede simplemente dejar numerosos comentarios.

Here you can simply leave numerous comments.

¿Cómo afrontamos los numerosos desafíos de nuestra vida

How do we address numerous challenges of our life

numerosos sensores y un sistema de comunicación CoMP.

a whole lot of senors, a CoMP communication system.

Richard Roberts es el autor de numerosos libros.

Richard Roberts is the author of numerous books.

Allí venden numerosos productos variados y de alimentación.

They sell many types of food and grocery products.

Numerosos países tienen leyes estrictas contra las drogas.

A number of countries have strict laws against drugs.

¿Por qué nunca filmé en mis numerosos viajes?

Why did I never make a movie during my numerous journeys?

En este país, son numerosos los turistas extranjeros.

Foreign tourists in this country are numerous.

Parece que hay numerosos problemas en lograr las cosas solo.

Turns out there are numerous problems in making it on your own.

Numerosos hombres partieron hacia el Oeste en busca de oro.

Many men left for the West in search of gold.

Y he hablado con numerosos viajeros muy experimentados con el Sahara.

and I spoke to many travelers who are very experienced in the Sahara.

Numerosos desertores también han dicho que desertaron en busca de libertad

Numerous other defectors also have told that they defected in search of freedom,

Ganando numerosos encuentros pequeños y saqueando varios pueblos, atando así a las fuerzas

winning numerous smaller encounters and sacking many towns, thus tying down the

Numerosos maestros se sienten poco preparados para enseñar a leer y hacer cuentas.

Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy.

Desafortunadamente, nunca será posible conocer perfectamente todos los idiomas del mundo. Son demasiado numerosos.

Unfortunately, it will never be possible to perfectly know all the languages in the world. They are too numerous.

César y sus legiones avanzaron decisivamente, pero fueron atacados por numerosos carros enemigos y caballería.

Caesar and his legions advanced decisively but they were attacked by numerous enemy chariots and cavalry.

Numerosos son los que consideran que el siete es un número que trae buena suerte.

Many consider seven to be a lucky number.

Numerosos consumidores se preocupan por los riesgos para la salud de los alimentos genéticamente modificados.

Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.

Los numerosos arroyos corren abajo por el río Neajlov, formando un pantano en gran medida intransitable.

Numerous streams flow down into the Neajlov river, forming a largely impassable swamp.

numerosos. Superado en número y sangrando de una herida en la cabeza, Vlad y sus hombres empiezan

Ottomans. Outnumbered and bleeding from a head wound, Vlad and his cavalrymen begin

Y añadió el faraón: "Ahora que son más numerosos que los nativos del país, ¿queréis que interrumpan sus trabajos?"

And Pharaoh said: The people of the land are numerous; you see that the multitude is increased; how much more if you give them rest from their works?

La gente alaba a menudo a Cristóbal Colón por las tierras que descubrió, pero la mayoría no tiene ni idea de sus numerosos descubrimientos submarinos.

People often laud Christopher Columbus for all the lands that he discovered, but most are completely unaware of his numerous under-the-sea discoveries.

- Cuando se despertó, recordó el sueño como si hubiera sido una pesadilla, y desde aquel día empezó a olvidar un gran número de importantísimos detalles de su vida.
- Cuando se despertó, recordaba el sueño como una experiencia terrible, y desde ese día empezó a olvidar numerosos detalles importantes de su vida.

When he woke up, he remembered the dream as a terrible experience, and from that day on, he started forgetting a great number of very important details of his life.