Translation of "Muro" in English

0.008 sec.

Examples of using "Muro" in a sentence and their english translations:

Construyen un muro.

They're building a wall.

Mira en su muro.

Look on their wall.

- Ha cubierto el muro de pintura.
- Cubrió el muro de pintura.

He coated the wall with paint.

No te subas al muro.

Don't climb up the wall.

Tom está levantando un muro.

Tom is building a wall.

Nadie pretende levantar un muro.

Nobody intends to erect a wall.

Ella pintó blanco el muro.

She painted the walls white.

Celebran la caída del muro.

They're celebrating the fall of the wall.

El muro duró veintiocho años.

The wall lasted twenty-eight years.

Había garabatos por todo el muro.

There were scribbles all along the wall.

Ella pintó el muro de rosa.

She painted the wall pink.

Él me presiona contra el muro.

He pressed me against the wall.

Hay muchos cuadros en el muro.

There are many paintings on the wall.

¿Por qué construyen un muro aquí?

Why are you building a wall here?

Este punto. Para construir el muro

in this matter. To build the wall

Ese muro está pintado de verde.

This wall is painted green.

El muro está lleno de grafitis.

The wall is covered with graffiti.

Es como golpearse contra un muro.

you hit a roadblock.

Lancé un ladrillo sobre el muro.

I threw a brick over the wall.

- Esta pared está muy fría.
- Este muro está muy frío.
- Este muro se siente muy frío.

This wall feels very cold.

Podemos ver ese muro con nuestros telescopios

That wall can be seen with our telescopes

Ella colgó el calendario en el muro.

She hung the calendar on the wall.

El Muro de Berlín cayó en 1989.

The Berlin Wall fell in 1989.

Construir el muro por su propia cuenta

build that wall by his own

El Muro de Berlín cayó en 1990.

The Berlin Wall fell in 1990.

El pueblo estaba rodeado por un muro

The town was surrounded by a wall.

- En cuanto salí, le di una patada al muro.
- En cuanto escapé, le pegé una patada al muro.

As soon as I got out, I kicked the wall.

Y construyó este muro alto a su alrededor.

And he built this high wall around it.

Y de cómo había construido ese alto muro

how he had built this high wall,

Leemos blogs, correos electrónicos, nuestro muro de Twitter,

We read blog posts, we read emails, we read our Twitter feed,

Tom construyó un muro alrededor de su casa.

Tom built a wall around his house.

El Muro de Berlín cayó hace veinte años.

The Berlin Wall fell twenty years ago.

- Tom tenía doce cuando el muro de Berlín cayó.
- Tomás tenía doce años cuando cayó el muro de Berlín.

Tom was twelve when the Berlin Wall fell.

Miren, hay un muro... ...de juncos frente a nosotros. 

But look, that's just a wall of sawgrass in front of us here.

Anunció que construiría un muro entre México y América.

He announced that he would build a wall between Mexico and America.

¿Qué condujo a la caída del Muro de Berlín?

What led to the fall of the Berlin Wall?

La casa está rodeada por un muro de piedra.

The house is surrounded by stone wall.

Un muro rodeaba el casco antiguo de la ciudad.

A wall surrounded the old city.

El emperador Adriano hizo construir el Muro de Adriano.

Emperor Hadrian had Hadrian's Wall built.

El Muro de Berlín cayó en noviembre de 1989.

The Berlin Wall fell in November 1989.

El muro de Berlín dividía Berlín en dos partes.

The Berlin Wall split Berlin in two.

La cuelgan en un muro donde todos la puedan ver,

you put it on a wall where everybody can see it,

¿Por qué hay pedazos de este muro por todas partes?

What does it mean to find this wall all over space?

Como si hubiese un muro a mitad de mi cerebro

like there was a wall built in the middle of my brain,

Y cuando anunció que pagaría a México por este muro.

and when he announced that he would pay Mexico for this wall.

Este es posteriormente el muro de las "Escalas de oro".

This is subsequently the wall of the "Golden Scales".

La casa tenía un muro de piedra a su alrededor.

The house had a stone wall around it.

- Esta pared está muy fría.
- Este muro está muy frío.

This wall feels very cold.

Fue en 1989 que el Muro de Berlín se desmoronó.

It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.

Entran a ver fotos, videos, el muro de las personas.

They're looking to look at pictures, videos, people's walls.

- La caída del muro de Berlín fue en verdad un acontecimiento histórico.
- La caída del muro de Berlín fue verdaderamente un acontecimiento trascendental.

The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion.

No dejen que sea un muro entre Uds. y la realidad.

Just don't let it be a block between you and reality.

No es un muro siquiera, sino una valla de unos metros

It's not even really a wall, more a several-metre-tall pallisade fence

El muro cortina debe reforzarse con torres flanqueantes a intervalos regulares.

The curtain wall should be strengthened by flanking towers at regular intervals.

El prisionero excavó un hoyo debajo del muro de la prisión.

The prisoner dug a hole under the prison wall.

El vecino asomo un instante su cabeza por encima del muro.

The neighbor popped his head up over the wall for a moment.

- ¿Este muro se construyó para mantener a la gente fuera o para mantenerla dentro?
- ¿Este muro se construyó para mantener a la gente afuera o adentro?

Was this wall built to keep people out or to keep them in?

Para mí, la vida cuando era un niño, era un muro grande.

For me in my life as a child, I had a big wall.

- Ella pintó el muro de rosa.
- Ella pintó la pared de rosa.

She painted the wall pink.

La caída del muro de Berlín fue en verdad un acontecimiento histórico.

The fall of the Berlin Wall was really an epochal event.

Pero no se sabe tanto que este muro empezó a construirse en 1993

But few people realise that construction of a border wall began in 1993,

Pero gracias al muro de contención de Mimar Sinan y los arcos interiores

but thanks to Mimar Sinan's retaining wall and interior arches

El techo entero, que estaba apoyado en el muro, se cayó con él.

The entire ceiling, which was supported by the wall, collapsed together with it.

Y a veces eso se siente como un muro entre tú y la realidad.

and at times that feels like a block between you and reality.

De que Donald Trump se dispone a construir un muro entre EEUU y México,

that Donald Trump plans to build a wall on the US-Mexico border.

El muro no era lo suficientemente alto para impedir la entrada a los perros.

The wall wasn't high enough to keep dogs out.

Antes de que llegase el anochecer la sombra de ese árbol había alcanzado el muro.

By evening the shadow of the tree reached the wall.

Un gato gordo y blanco se sentó sobre un muro y los miró con mirada somnolienta.

- A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
- A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes.

México aún no ha pagado por el muro. ¿Qué diablos está pasando en La Casa Blanca?

Mexico has yet to pay for the wall. What the hell is happening in The White House?

La madre de Alex cayó en coma no mucho antes de la caída del Muro de Berlín.

Alex' mother lapsed into a coma not long before the fall of the Berlin Wall.

De cualquier manera, Aníbal acampó a las afueras de la ciudad y sus tropas repararon el muro derrumbado,

Either way, Hannibal encamped just outside the town and had his troops repair the collapsed wall,

El muro alrededor de la choza estaba hecho de huesos humanos y en su parte superior había cráneos.

The wall around the hut was made of human bones and on its top were skulls.

Pega esto en tu muro si tu país no deja que acampes por tus derechos, pero sí para ver a Justin Bieber.

If your country doesn't let you camp for your rights, but lets you do so to see Justin Bieber, paste this on your wall.

La ciudad estaba rodeada por un muro serbio de 11 kms de largo, una barrera de piedra que alcanzaba los 10 metros de alto en algunas partes.

The city was surrounded by the 11km-long Servian Wall, a stone barrier that's 10m high in some places.

- Un gato gordo y blanco se sentó sobre un muro y los miró con mirada somnolienta.
- Un gato gordo y blanco se sentó sobre una pared y los miró con mirada somnolienta.

- A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
- A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes.

El presidente von Weizsacker ha dicho: "La cuestión alemana está abierta mientras la Puerta de Brandenburgo esté cerrada." Hoy digo: Mientras esta puerta esté cerrada, mientras se permita que se mantenga esta cicatriz de un muro, no es sólo la cuestión alemana la que permanece abierta, sino la cuestión de la libertad para toda la humanidad. Sin embargo, no he venido aquí para lamentarme. Porque encuentro en Berlín un mensaje de esperanza, incluso a la sombra de este muro, un mensaje de triunfo.

President von Weizsacker has said: "The German question is open as long as the Brandenburg Gate is closed." Today I say: As long as this gate is closed, as long as this scar of a wall is permitted to stand, it is not the German question alone that remains open, but the question of freedom for all mankind. Yet I do not come here to lament. For I find in Berlin a message of hope, even in the shadow of this wall, a message of triumph.

- Un hombre pisó la luna. Una muralla cayó en Berlín. Un mundo hizo conexión gracias a nuestra propia ciencia e imaginación.
- Un hombre pisó la luna. Un muro cayó en Berlín. Un mundo fue conectado por medio de nuestra propia ciencia e imaginación.

A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.