Translation of "Medidas" in English

0.008 sec.

Examples of using "Medidas" in a sentence and their english translations:

Inmediatamente tomaron medidas

They immediately took action

¿Estás tomando medidas?

Are you taking action?

Tomamos todas las medidas, pero ¿cuáles fueron estas medidas?

We took all the measures, but what were these measures

Tomemos las medidas ahora

Let's take the measures now

Se requieren medidas inmediatas.

Prompt action is necessary.

¡Hora de tomar medidas!

Time for action!

Tomamos las medidas necesarias.

We took the necessary measures.

Esto requiere drásticas medidas.

This calls for drastic measures.

La situación exige medidas drásticas.

The situation calls for drastic measures.

Tiempos desesperados exigen medidas desesperadas.

Desperate times call for desperate measures.

medidas violentas contra los manifestantes.

down violently on protesters.

Momentos drásticos llaman medidas drásticas.

Drastic times call for drastic measures.

Y así poder tomar medidas coherentes.

so that you can take consistent action.

Comunista aplique este tipo de medidas

Communist apply such measures

Hemos tomado medidas drásticas para evitarlo.

We took strong measures to prevent it.

Déjeme tomarle las medidas, por favor.

Please allow me to measure you.

Cuando se toman todas estas medidas, nuestro

when all these measures are taken, our

¿Cuáles fueron estas medidas, por favor explíquenoslas?

What were these measures please explain them to us?

El abogado decidió sus medidas a tomar.

The lawyer determined his course of action.

Se tomarán medidas serias contra los malhechores.

Strong measures should be taken against wrong doers.

El sistema Fahrenheit y otras medidas imperiales,

the Fahrenheit system and other Imperial measurements,

La costurera tomó las medidas de Mary.

The dressmaker took Mary's measurements.

Y luego tomar medidas, como ya explicó Jeff

and then taking action, like Jeff talked about

Y combinan las medidas en complejos modelos computarizados

And they combine these measurements with complex computer models

En lugar de refugiarnos solo en medidas policiales,

[Pepe] Instead of only hiding behind police measures,

A la gente de las medidas de precaución .

of the precautionary measures .

El gobierno tomó medidas decisivas contra la inflación.

The government adopted strong measures to fight inflation.

Se opusiera a todas estas medidas o no

he opposed all these measures or not

Debemos aplicar medidas severas para la crisis económica.

We should apply severe measures for the economic crisis.

Las críticas por las estrictas medidas económicas arrecian.

Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.

Debemos tomar las medidas para realizar nuestra meta.

We should take the steps to achieve our goal.

Con las mismas medidas, pero de hace 30 años.

with the same measures 30 years ago.

Se están implementando medidas de seguridad por todas partes.

Security measures are being put in place all over.

Hoy planea medidas de mantenimiento y proyectos de protección.

Today he plans maintenance measures and protection projects.

Sin embargo, también hay resistencia a las medidas de

Nevertheless, there is also resistance to the nature conservation

Que están de acuerdo con todas las medidas médicas".

that they agree to all medical measures."

Tenemos que tomar medidas para prevenir la contaminación atmosférica.

We have to take steps to prevent air pollution.

Estas medidas pueden impedir la propagación de la enfermedad.

These measures can prevent the disease from spreading.

Dicen que las nuevas medidas del gobierno son contraproducentes.

All the government's new measures are counterproductive.

Introducir nuevas medidas para lidiar con el acoso sexual.

to introduce new measures to deal with sexual harassment.

Ésto es, para la mayoría, medidas de mejora y progreso.

This is, for most people, measures of improvement and progress.

Y abandonar las medidas generalizadoras de tiempo, peso y distancia,

ditching these current measures of time, weight, and distance,

Pueden elegir tomar medidas en función de lo que quieren.

You can choose to take action based on what you want.

Fabio pidió precaución, mientras que Minucius quería tomar medidas agresivas.

Fabius urged caution, while Minucius wanted to take aggressive action.

Es gracias a numerosas medidas de conservación de la naturaleza

It is thanks to numerous nature conservation measures

Para juntar fondos para nuevas tropas Mihai introdujo medidas terriblemente duras.

To raise funds for new troops Mihai introduced dreadfully harsh measures.

Las medidas para enderezar el río también destruyeron enormes llanuras aluviales.

Measures to straighten the river also destroyed huge floodplains.

El gobierno debería tomar medidas específicas para la abolición del desempleo.

The government should take targeted measures to eliminate unemployment.

En Sevilla, aunque evitando medidas duras en la medida de lo posible.

at Seville, though avoiding harsh measures where possible.

En París, Napoleón afrontó la crisis con una serie de medidas extremas:

In Paris, Napoleon responded to the crisis with a series of extreme measures: property

- No tomé ningunas medidas de precaución.
- No tomé ninguna medida de precaución.

I didn't take any precautions.

La educación a distancia comenzó en el techo de las medidas de coronavirus

distance education started on the roof of coronavirus measures

Tal vez es por eso que estas medidas tomadas en todo el mundo?

Maybe this is why these measures taken all over the world?

Velocidades de viento de hasta 270 kilómetros por hora han sido medidas aquí.

Wind speeds of up to 270 kilometers per hour have been measured here.

medidas para reducir el uso de combustibles fósiles, otros gases se acumulan en

measures to reduce the use of fossil fuels, other gases accumulate in

Claramente tuvo otros motivos para estos medidas enérgicos aparte de su responsabilidad fiscal.

He clearly had other motives for this crackdown beyond fiscal responsibility.

Hay que tomar medidas drásticas para impedir que el virus se propague más.

Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus.

Grecia está tomando medidas radicales para prevenir el hundimiento de su sistema financiero.

Greece is taking radical measures to prevent a collapse of its financial system.

Las medidas de emergencia no tendrán mucho efecto contra la adicción a las drogas.

Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.

Con el fin de sacar al país de la crisis, el presidente adoptó medidas proteccionistas.

In order to take the country out of the crisis, the president adopted protectionist measures.

El hecho es que, con todas estas medidas, El gobierno de Macri logró obtener el dinero

The fact is that, with all these measures, Macri’s government managed to get the money

Pero como las medidas enérgicas en contra de la corrupción, el paso es otro esfuerzo para hacerse con el poder.

But like the anti corruption crackdowns, the move is another effort to seize power.

- Si la situación no mejora me veré obligado a tomar provisiones.
- Si la situación no mejora, me veré obligado a tomar medidas.

If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.

Y le contó cuanto el hombre había hecho por ella, y añadió: "Me ha dado estas seis medidas de cebada, pues dijo: 'No debes volver de vacío donde tu suegra.'"

She told her all that the man had done for her. She said, "He gave me these six measures of barley; for he said, 'Don't go empty to your mother-in-law.'"

Mi administración tomará las medidas apropiadas, de conformidad con la ley y la política, para dar a conocer la información rápidamente en forma que el público pueda encontrar y usarla fácilmente.

My Administration will take appropriate action, consistent with law and policy, to disclose information rapidly in forms that the public can readily find and use.

Él dijo: "Trae el manto que tienes encima y sujeta bien." Sujetó ella, y él midió seis medidas de cebada, se las puso a cuestas y luego entró en la ciudad.

And again he said: Spread thy mantle, wherewith thou art covered, and hold it with both hands. And when she spread it and held it, he measured six measures of barley, and laid it upon her. And she carried it, and went into the city,