Translation of "Margen…" in English

0.006 sec.

Examples of using "Margen…" in a sentence and their english translations:

Tenemos mucho margen para comportarnos.

We have a lot of leeway in how to behave.

Ingresos, margen bruto, métrica, rentabilidad.

revenues, gross margins, metrics, profitability.

Él se quedó al margen.

He stood aloof.

La situación admite margen de mejora.

The situation is capable of improvement.

Apenas tiene margen de actuación en

he has limited performance margin

Te sugiero que te mantengas al margen.

I suggest you keep out of this.

Dejamos un margen de error en nuestras estimaciones.

We left a margin for error in our estimates.

Escribió sus comentarios al margen de la redacción.

He wrote his comments in the margin of the composition.

Deje usted margen en el papel cuando escriba.

Leave a margin on the paper when you write.

O como si estuviera al margen en un certamen deportivo.

Or, as if I was on the sidelines at a sports contest,

Doctor 2: Bien, entonces necesita obtener un margen de 3,5.

Doctor 2: OK, so you need to get a 3.5 margin.

Tenemos un margen de parada de más de 700 metros.

We have a stop margin of over 700 meters.

El margen de beneficios de esta compañía es muy grande.

This company's profit margin is very big.

Decidido a mantenerse al margen de las disputas políticas de Francia.

determined to keep out of  France’s political disputes.

Y aún tener un saludable margen de beneficio para que pueda tomar

and still have a healthy profit margin so you can take

Autonómico de impuestos, los gobiernos autonómicos apenas tienen margen para cambiarlo. Es decir,

autonomic of taxes, the autonomous governments They have barely enough room to change it. That is to say,

Lo que quiero decir con el vacío es que los discapacitados quedan al margen

What I mean by the gap is that people with disabilities are essentially left out

Personalmente me he sentido al margen de la cultura sexual y de la belleza

I personally felt left out of the sex and beauty culture

Tratando de resolver un problema que apenas cabía en el margen de un libro.

trying to solve a riddle that barely fits in the margin of a book.

En la margen del bosque me encontré con un hombre alto vestido de cazador.

At the edge of the forest, I met a tall man in a hunting outfit.

El manual de hoy dice que los negocios deben mantenerse al margen de la política.

Today's playbook says, the businesses should stay out of politics.

Quieren cobrar menos impuestos. Y la Constitución de Liechtenstein les da un enorme margen para

they want to collect less taxes. And the Constitution of Liechtenstein gives them a huge margin for

El Gobierno de Cataluña era que le dieran más margen de actuación en los impuestos.

the Government of Catalonia was to give him more margin of action in taxes.

Ganamos con un amplio margen. Porque si hablamos de los otros jugadores, eran tan débiles.

We won hands down, because the other players were weak.

Sus puntos de vista políticos le costaron caro: Saint-Cyr estuvo al margen durante varios años,

His political views cost him dearly:  Saint-Cyr was side-lined for several years,  

Que el estado fija unos tipos y las comunidades autónomas tienen un margen muy reducido para

that the state sets some types and communities autonomous companies have a very small margin for

Mientras que existe preocupación por el desarrollo de los niños, hay incertidumbre sobre si darles mucho margen de libertad.

While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.

Si tu producto se vende por 500 dólres y tu margen es de 250- en esencia estás operando al

If your product sells for 500 bucks and your margin on it is 250 - in essence you're operating at

La emperatriz decidió mantenerse al margen de la lucha de poderes que se estaba llevando a cabo. Ella sabía que ganara quien ganase, su posición estaba asegurada.

The empress decided to stay out of the power struggle going on. She knew that her position was secure, no matter who won.