Translation of "Décadas" in English

0.009 sec.

Examples of using "Décadas" in a sentence and their english translations:

últimas décadas.

the last decades

Durante las últimas décadas,

over the last several decades,

En las últimas tres décadas,

over the last three decades,

Muchas décadas de ser hombre.

A lot of decades of being a man.

Capturando décadas de emisiones humanas.

capturing decades of human emissions.

Durante más de cuatro décadas .

for more than four decades .

Habéis hecho todo mal durante décadas.

You've done everything wrong for decades,

Pocas décadas atrás, los neurocientíficos descubrieron

A few decades ago, neuroscientists discovered

Completo en las últimas décadas, dice.

completely in the past few decades, he says.

Una perspectiva que desarrollé hace décadas,

a perspective I developed decades ago,

Ella es veterana, lleva décadas practicando.

She's a veteran: she's been doing this for decades.

Hablamos sobre el ozono hace algunas décadas,

like we talked about the ozone a couple decades ago,

Pues hace no más de 4 décadas,

Well, not more than 4 decades ago,

Creo que hace un par de décadas,

I think a couple of decades ago,

Poner tres décadas en una sola charla.

to put three decades into a single talk.

Dan forma a la carrera durante décadas.

They shape the race for decades.

Viajó por los océanos durante cuatro décadas,

She traveled the oceans for four decades,

Él lleva haciendo ese trabajo por décadas.

He has had that job for decades.

Trabajé en esa empresa durante tres décadas.

I worked in this company for three decades.

Un milenio está compuesto de cien décadas.

A millennium is made up of a hundred decades.

Hace varias décadas que no llovía así.

It's not rained like this in several decades.

Esto sucede ya desde hace varias décadas.

- This has already been happening for several decades.
- This has been happening for several decades now.

Ensayos que ocurrieron hace años o hace décadas.

Trials that happened years ago or decades ago.

Se ha disparado en las últimas dos décadas.

has skyrocketed over the last couple decades.

Es que en los próximos años y décadas,

is that in the coming years and decades,

Durante las siguientes dos décadas se integraron mayormente

Over the next two decades they were largely integrated

Pero, por décadas, hemos intentado crear el argumento

but for decades, we've been trying to make the case

Tejido humano y animal en laboratorios por décadas.

human and animal tissues in laboratories for decades.

De estos cambios han estado aminorando durante décadas.

of these changes have been slowing down for decades.

Hemos experimentado muchos cambios en las últimas décadas.

We have experienced many changes over the last decade.

Un conflicto de décadas entre israelíes y palestinos.

a decades-long conflict between Israelis and Palestinians.

Algunas de las reclamaciones se remontan a décadas.

Some of the claims stretch back decades.

Más de dos décadas de búsqueda de este planeta

Well, more than two decades of searching for this planet

–el sistema indescifrable que nos ha protegido por décadas–

the same unbreakable system that's protected us for decades,

E hizo que mucha gente añorara las décadas anteriores,

and left many people longing for earlier decades,

Aunque se ha trabajado por décadas para hacerlo realidad.

although people have worked for decades to make this a reality.

Durante dos décadas, escaló el Everest hasta 21 veces.

Over two decades, he scaled Mt. Everest 21 times -

Durante décadas, el área alrededor del jardín arqueológico se

For decades, the area around the archaeological garden was

En general, los investigadores han intentado demostrar por décadas

And more generally, researchers have tried to show for decades

Intentó resumir las dos últimas décadas de investigación empírica

aimed to sum up the last couple of decades of empirical research

A menudo para cosas que hemos sabido hacer por décadas,

Often for things we've known how to do for decades,

No había otra opción, eso fue triage hace muchas décadas,

There was no other option, that was triage many decades ago,

Hablado en los medios argentinos en los últimos tiempos décadas

talked about in the Argentine media in recent decades.

Después de décadas de guerra civil, el orden fue restablecido.

After decades of civil war, order was restored.

Pero esto es lo que sé de décadas en el sistema:

But here's the thing I know from decades in the system:

Décadas en un importantísimo centro financiero, comercial, logístico e incluso turístico

decades in a very important financial center, commercial, logistic and even tourist

El país soportó el yugo de la tiranía durante dos décadas.

The country bore the yoke of tyranny for two decades.

De la ocultación de información desde hace décadas, más de 30 años.

of clinical trial information missing for decades, for more than 30 years now.

Pero estaba bien, porque yo tenía décadas de experiencia en el área.

but that was okay because I had decades of experience in the field -

Perdió en las décadas de 1970 y 1980: una victoria en casa.

just missed out on in the 1970s and 1980s: a home win.

En las siguientes décadas, Israel luchó múltiples guerras con sus vecinos árabes

Over the next few decades, Israel fought multiple wars with its Arab neighbors

En las décadas de 1950 y 1960, nadie cuestionó la serie de pruebas

In the 1950s and 1960s, nobody questioned the series of tests

En las últimas décadas han aparecido tantos organismo regionales que es casi imposible

In recent decades there have been so many new regional organisms that is almost impossible

El consumo per cápita de agua se ha duplicado en las últimas décadas.

The consumption of drinking water per capita has almost doubled in the past few decades.

Durante décadas, Caracas fue algo así como el Hollywood de las telenovelas latinoamericanas.

For decades, Caracas was something like the Hollywood of Latin American telenovelas.

Algunas décadas después, existía un auto por cada dos casas en el país.

A few decades later, there was one car for every two households in the states.

Así que, pasadas las décadas, tenemos una copia de una copia de una copia.

So over the decades we got a copy of a copy of a copy.

Los cambios que ocurrieron en esas pocas décadas fueron tan pronunciados que aún hoy parecen

The changes that occurred in those few decades were so great that even today they seem like

Pero, amigos, durante las últimas dos décadas bajo la dirección de Mohammed bin Zayed y

But, friends, during the last two decades under the direction of Mohammed bin Zayed and

Durante décadas, este país ha sido dominado por un modelo político, una especie de ideología,

For decades this country has been dominated by a political model, a kind of ideology,

Desde hace 2 décadas , si quieres hacer negocios en Armenia, afiliarse a este partido es un

For 2 decades, if you want to do business in Armenia, joining this party is a

Pues bien, creo que decir que Chile lo ha hecho relativamente bien en las últimas décadas

Well, I think to say that Chile has the done relatively well in recent decades

En menos de cuatro décadas, el Ártico ha perdido tres cuartas partes de su hielo marino.

In less than four decades, the Arctic has lost three-quarters of its sea ice.

Muy lejos, en la capital de Colombia, Bogotá, el gobierno ha intentado durante décadas frenar este problema

Far away in Colombia’s capital, Bogota, the government has been trying for decades to curb this problem.

La exigencia del petróleo ha permanecido ininterrumpido por décadas y Arabia Saudita ha cosechado las recompensas de ella.

Demand for oil has remained solid for decades and Saudi Arabia reaped the rewards of that.