Translation of "Burlarse" in English

0.003 sec.

Examples of using "Burlarse" in a sentence and their english translations:

- No está bien burlarse de otros.
- Uno no debe burlarse de los demás.

One should not make fun of others.

Desde burlarse o menospreciar a alguien,

from mocking or belittling someone

Es cruel burlarse de un ciego.

It is cruel to mock a blind man.

No está bien burlarse de otros.

It is not good to laugh at others.

Tom no debería burlarse de Mary.

Tom shouldn't make fun of Mary.

Uno no debe burlarse de los demás.

One should not make fun of others.

Es un error burlarse de un anciano.

It is wrong to make fun of an old man.

A los franceses les gusta burlarse de los belgas.

The French like to make fun of Belgians.

Es descortés burlarse del jefe de uno en público.

It's rude to make fun of your boss in public.

"Ellos no paran de burlarse de mí." "¡Ay, pobrecita!

"They won't stop making fun of me." "Aw, poor girl."

Desde burlarse o menospreciar a alguien hasta molestarla de forma que se enfade,

from mocking or belittling someone to teasing people in ways that sting,

Un profesor no debería nunca burlarse de un alumno que haya cometido un error.

- A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
- A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.

Pero la táctica de burlarse de su enemigo permaneció fracasó y César reanudó la guerra

But the tactic of taunting his enemy remained unsuccessful, and Caesar resumed the warfare

Uno debería ser respetuoso con las creencias de otros en vez de burlarse de ellas.

One should be respectful of other's beliefs rather than mock them.

Me sentiría más optimista sobre un brillante futuro para el hombre si invirtiese menos tiempo demostrando que puede burlarse de la naturaleza y más tiempo saboreando su dulzura y respetando su antigüedad.

I would feel more optimistic about a bright future for man if he spent less time proving that he can outwit Nature and more time tasting her sweetness and respecting her seniority.