Translation of "Agotado" in English

0.082 sec.

Examples of using "Agotado" in a sentence and their english translations:

Estoy agotado.

- I'm exhausted.
- I am exhausted.
- I'm shattered.
- I am shattered.
- I'm knackered.
- I am knackered.

Parecías agotado.

You looked exhausted.

Estaba agotado.

I was worn out.

¡Estoy tan agotado!

- I'm so tired.
- I'm so tired!
- I'm so worn out!

Estoy completamente agotado.

- I'm completely exhausted.
- I am completely exhausted.

Estoy emocionalmente agotado.

I'm emotionally drained.

Debes estar agotado.

You must be exhausted.

Tom está claramente agotado.

Tom is clearly worn out.

Hemos agotado el carbón.

We have used up the coal.

Estoy agotado del trabajo.

I was exhausted from work.

Tom se ve agotado.

Tom looks worn out.

Este libro está agotado.

This book is out of print.

- Agotado.
- Sin existencias.
- Vendido.

Sold out.

Pese a estar crónicamente agotado,

Even though I am chronically exhausted,

No soy el único agotado.

I'm not the only one that's tired. -[Bear grunts] -[sheep bleats]

Se ha agotado el aceite.

Oil is running short.

- Estaba totalmente agotado.
- Estaba agotadísimo.

He was completely worn out.

Está agotado de trabajar tanto.

He's exhausted from working so much.

Agotado, cargué con el trabajo.

Tired out, I carried on working.

Estoy agotado por el trabajo.

I'm overworked.

Estoy demasiado agotado para caminar.

I'm too tired to walk.

Aunque estaba agotado, seguí trabajando.

- Tired out, I carried on working.
- Although I was exhausted, I continued to work.

¿Por qué estás tan agotado?

Why are you so exhausted?

Su paciencia se ha agotado.

Her patience has been exhausted.

Disculpe, esto realmente me ha agotado.

Excuse me, this has really thrown me.

- Estoy exhausto.
- Estoy reventado.
- Estoy agotado.

- I'm exhausted.
- I am exhausted.
- I'm exhausted!

- Ahora estoy cansado.
- Ahora estoy agotado.

I'm tired now.

Tom actúa como si estuviera agotado.

Tom acts like he's exhausted.

Se me ha agotado la paciencia.

- My patience gave out.
- I'm out of patience.
- I've run out of patience.

Estaba agotado, así que no fui.

I was tired, so I didn't go.

El trabajo duro le ha agotado.

The hard work has run him down.

- Debes estar agotado.
- Debes estar agotada.

You must be exhausted.

Estaba demasiado agotado para seguir trabajando.

I was too tired to go on working.

Hasta cuando estoy acostado, estoy agotado.

Even when I'm lying down, I'm tired.

Allí está. No soy el único agotado.

There he is. I'm not the only one that's tired. -[Bear grunts] -[sheep bleats]

Si no está demasiado cansado y agotado.

If you are not too tired and exhausted.

Anoche, cuando volví a casa, estaba agotado.

I was dog-tired when I got home last night.

Está tan agotado que apenas puede respirar.

He's so exhausted he can barely breathe.

- Estoy muy cansado.
- Estoy exhausto.
- Estoy agotado.

- I'm exhausted.
- I am dead tired.

Se ha agotado el pastel de manzana.

The apple cake ran out.

Él estaba agotado después de estar horas trabajando.

He was worn out after hours of work.

Él estaba completamente agotado cuando volvió a casa.

He was worn out when he got home.

- Estoy exhausto.
- Estoy agotado.
- Estoy muerto de cansancio.

- I'm exhausted.
- I'm worn out.
- I am exhausted.
- I'm really tired.
- I'm dead tired.
- I'm shattered.
- I am shattered.
- I'm knackered.
- I am knackered.
- I'm wasted.
- I'm exhausted!
- I'm bushed.

¿El producto en el anuncio ya está agotado?

Is the product in the ad already out of stock?

Estoy agotado por las dos horas de examen.

I am exhausted from a two-hour examination.

- Este libro está agotado.
- Este libro está descatalogado.

This book is out of print.

Estaba agotado después de pasar el día entero enseñando.

I was exhausted by a full day's teaching.

Después de haber caminado seis kilómetros se sintió agotado.

After having walked six kilometers, he felt tired.

- ¡Estoy tan cansado!
- ¡Estoy tan agotado!
- ¡Estoy tan cansada!

- I'm so tired!
- I'm so worn out!

- El acumulador se descargó.
- La batería se ha agotado.

This battery is dead.

Estaba agotado porque tuve que cuidar de muchísimos niños.

I was worn out because I had to take care of so many children.

- Él estaba completamente agotado cuando volvió a casa.
- Él estaba exhausto cuando llegó a casa.
- Él estaba agotado cuando llegó a casa.

- He was worn out when he got home.
- He was exhausted when he got home.

Había estado trabajando duro mucho tiempo y me había agotado.

I had been working hard for a long time, I'd just worn myself out.

- Sé que Tom está cansado.
- Sé que Tom está agotado.

- I know Tom is tired.
- I know that Tom is tired.

En cambio, hazle saber a la gente que estás agotado,

instead, let people know that you're sold out,

A pesar de que estaba completamente agotado, tenía que seguir trabajando.

Although he was exhausted, he had to keep working.

- Aunque estaba agotado, continué trabajando.
- Pese a estar exhausto, seguí trabajando.

Although I was exhausted, I continued to work.

Voy a tomar un descanso ahora. Me siento un poco agotado.

I'm going to take a break now. I feel a little burnt out.

Agotado físicamente por esta última prueba, y rodeado de acusaciones de corrupción,

Physically exhausted by this last ordeal, and surrounded by accusations of corruption,

Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.

You must be worn out after working all day.

- Lo siento, pero no hay en existencias.
- Lo siento, se han agotado.

I'm sorry, but they're out of stock.

La pila de botón del reloj interno del PC se ha agotado.

- The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
- The button battery for my computer's timer died.

- Tom se ve un poco cansado.
- Tom se ve un poco agotado.

Tom looks a bit tired.

- Yo estaba demasiado cansado para continuar trabajando.
- Estaba demasiado agotado para seguir trabajando.

I was too tired to go on working.

¡Estoy agotado! Sólo quiero ir a casa, bañarme e ir a la cama.

I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.

Lefebvre estaba demasiado agotado para tomar un papel activo en la campaña de Waterloo,

Lefebvre was too exhausted to take an  active role in the Waterloo campaign,  

- Él estaba exhausto cuando llegó a casa.
- Él estaba agotado cuando llegó a casa.

He was exhausted when he got home.

A estas alturas, su ejército también estaba agotado, y lejos de casa, con el invierno acercándose.

By now his army was also exhausted, and far from home, with winter approaching.

Agotado del día de trabajo, se fue a la cama mucho más temprano de lo habitual.

Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.

- Estoy agotado de trabajar durante todo el día.
- Estoy quemado de trabajar durante todo el día.

I am worn out from working all day.

El largo y empinado camino claramente había agotado sus energías; ella se arrastraba lenta y cansadamente adelante.

The long, steep journey had clearly drained her; she was slowly and wearily trudging ahead.

Tom estaba completamente agotado después de su viaje, y le tomó al menos una semana recuperarse de ello.

Tom was exhausted after his trip and it took him at least a week to recover from it.

Tres horas después, el rey estaba merodeando por el castillo, en busca de algo con qué entretenerse. "Puta madre, estoy tan aburrido", se quejó con exasperación. "Los niños están en la escuela. Gwo está chambeando. Impa está en el hospital. Ganon—" De repente, el rey oyó un grito incomprensible, se dio la vuelta y vio a Fari pasarle a un lado de prisa. "Maldita sea, Fari, ¡¿qué fue eso?!" "¡Vete a la verga, Su Majestad!" Fari gritó a todo pulmón. "Vaya ... veo que andas con síndrome premenstrual como de costumbre," siguió murmurando desanimado el Rey. "Chingado, estoy bien pinche aburrido. No hay nada bueno en la tele. Nada bueno en línea. Nada bueno qué comer." A punto de salir del comedor, sus ojos fueron atraídos por una única jarra de canela sobre la mesa. Había una cucharada de canela convenientemente a un lado. En un estado más racional, el Rey habría sido razonablemente sospechoso de ello, pero ahora se encontraba tan agotado del aburrimiento que cualquier oportunidad de aliviarse de ello por un minuto se sentiría como una bendición. "Me pregunto a qué sabe la canela molida," dijo con indiferencia y se metió la cuchara en la boca.

Three hours later, the King was loitering around the castle, looking for something to busy himself with. "Fuck, I'm so bored," he grumbled in exasperation. "The kids are at school. Gwo's at work. Impa's at the hospital. Ganon—" Suddenly the King heard an incomprehensible cry and turned around to see Fari rush past him. "Damn, Fari, what was that?!" "Piss off, Your Majesty!" Fari yelled at the top of his lungs. "My... PMSing as usual, I see," the King continued to mutter dejectedly. "Shit, I'm so fucking bored. Nothing good on TV. Nothing good online. Nothing good to eat." As he was about to leave the dining hall, his eyes were drawn to a cinnamon jar standing lonely on the table. A spoon of cinnamon was placed conveniently next to it. In a saner state the King may have been reasonably suspicious about it, but now he was so exhausted from boredom that any opportunity to relieve it for a minute felt like a blessing. "I wonder what ground cinnamon tastes like," said he nonchalantly and put the spoon in his mouth.