Translation of "Tampoco" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Tampoco" in a sentence and their dutch translations:

- Yo tampoco.
- Ni yo tampoco.

Ik ook niet.

- Él tampoco vendrá.
- Él tampoco viene.

Hij komt ook niet.

- Tampoco lo puedo explicar.
- No puedo explicarlo tampoco.
- Tampoco puedo explicarlo.
- Yo tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco puedo explicarlo.

- Ik kan het ook niet verklaren.
- Ik kan het ook niet uitleggen.

- Tampoco lo puedo explicar.
- Tampoco puedo explicarlo.
- Yo tampoco lo puedo explicar.

Ik kan het ook niet verklaren.

- Tampoco lo puedo explicar.
- No puedo explicarlo tampoco.
- Yo tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco puedo explicarlo.

- Ik kan het ook niet verklaren.
- Ik kan het ook niet uitleggen.

- Tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco puedo explicarlo.

- Ik kan het ook niet verklaren.
- Ik kan het ook niet uitleggen.

Él tampoco viene.

Hij komt ook niet.

Yo tampoco puedo.

- Ik ook niet.
- Evenmin kan ik.

Ni yo tampoco.

Ik ook niet.

Él tampoco vendrá.

Hij komt ook niet.

- Tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco lo puedo explicar.

- Ik kan het ook niet verklaren.
- Ik kan het ook niet uitleggen.

- No me gusta tampoco.
- A mí tampoco me gusta.

Ik houd er ook niet van.

Ellos tampoco pueden oírme.

Ook zij kunnen me niet horen.

Eso tampoco me gusta.

Ik hou er evenmin van.

Nosotros tampoco tenemos huevos.

Wij hebben ook geen eieren.

Tampoco es tan difícil.

Zo moeilijk is het niet.

tampoco lo sabías.

Jij wist dat ook niet.

Yo tampoco entendí nada.

Ook ik heb niets begrepen.

Tampoco lo puedo explicar.

Ik kan het ook niet verklaren.

Yo tampoco lo creo.

Ook ik geloof het niet.

Estados Unidos no. Inglaterra tampoco.

De VS niet. Groot-Brittannië ook niet.

No lo pude hacer tampoco.

Ik heb dat ook niet kunnen doen.

«No puedo dormir.» «Yo tampoco.»

- "Ik kan niet slapen." "Ik ook niet."
- "Ik kan niet slapen." "Ik evenmin."

A mí tampoco me gusta.

- Ik hou er ook niet van.
- Ik houd er ook niet van.
- Ik vind het ook niet leuk.
- Ik hou er evenmin van.

Yo tampoco lo puedo explicar.

Ik kan het ook niet verklaren.

Yo tampoco sé qué hacer.

Ik weet ook niet wat doen.

Eso tampoco es una naranja.

- Het is ook geen sinaasappel.
- Het is ook geen appelsien.

- Si tú no vas, yo tampoco.
- Si no vas a ir, yo tampoco voy.

Als jij niet gaat, ga ik ook niet.

Si tú no vas, yo tampoco.

- Als jij er niet heen gaat, ga ik ook niet.
- Als jij niet gaat, ga ik ook niet.

No tengo dinero y tampoco tengo amigos.

Ik heb geen geld, maar ook geen vrienden.

No sé leer en francés, tampoco puedo hablarlo.

- Ik kan Frans lezen noch spreken.
- Ik kan geen Frans lezen, en ook niet spreken.

Con el semáforo en ámbar, tampoco puedes seguir.

Als het stoplicht op oranje staat mag je er ook niet door.

Y tampoco saben que se requiere un cambio rápido.

en ze weten niet dat er snel iets moet veranderen.

No he leído su novela, y mi hermano tampoco.

Ik heb zijn roman niet gelezen en mijn broer ook niet.

No pude asistir a la fiesta, y tampoco quería.

Ik kon niet op het feestje komen, en wilde dat ook niet.

- A él no le gusta el deporte. A mí tampoco.
- A él no le gusta el deporte. Y a mí tampoco.

Hij houdt niet van sport, en ik ook niet.

A él no le gusta el deporte. A mí tampoco.

Hij houdt niet van sport, en ik evenmin.

A él no le gusta el deporte. Y a mí tampoco.

Hij houdt niet van sport, en ik ook niet.

- No puedo ir, y tampoco quiero.
- Ni puedo ir, ni quiero.

Ik kan niet weggaan, en dat wil ik ook niet.

En la carroza estaba sentado un caballero, no guapo, pero tampoco feo, no demasiado gordo, no demasiado flaco; no se le podría llamar viejo, pero tampoco era demasiado joven.

In het koetsje zat een heer, niet knap, maar ook niet slecht van uiterlijk, niet al te dik, niet al te dun; oud kon hij niet genoemd worden, maar hij was ook niet al te jong.

Pero en el tope de la colina no encuentran descanso, y tampoco hay agua.

Maar bovenaan vinden ze geen verlichting en geen water.

- No sé leer en francés, tampoco puedo hablarlo.
- No sé leer ni hablar francés.

Ik kan geen Frans lezen, en ook niet spreken.

Quiero encontrar otra forma de salir de esta situación, aunque ésta tampoco está tan mal.

Ik wil een andere uitweg vinden voor deze situatie, ook al is deze ook niet zo slecht.

- De hecho... Yo tampoco lo sé -admitió Dima-. A veces esta historia no tiene ningún sentido.

"Ik... dat weet ik eigenlijk ook niet," gaf Dima toe. "Soms slaat dit verhaal echt helemaal nergens op."

Tampoco estaba en el lugar para inspirar a sus tropas ... y su ejército sufrió una sangrienta derrota.

Hij was ook niet ter plaatse om zijn troepen te inspireren… en zijn leger leed een bloedige nederlaag.

Surfshark : Surfshark no registra sus datos ni búsquedas, y se asegura de que nadie más lo haga tampoco.

Surfshark registreert je gegevens of zoekopdrachten niet en zorgt ervoor dat niemand anders dat ook doet.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.