Translation of "Casas" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Casas" in a sentence and their dutch translations:

- Estas casas tienen 500 años.
- Esas casas tienen quinientos años.

Deze huizen zijn vijfhonderd jaar oud.

Vendí todas mis casas.

- Ik heb al mijn huizen verkocht.
- Ik verkocht al mijn huizen.

Esas casas son grandes.

Die huizen zijn groot.

Construyo casas de piedra.

Ik bouw stenen huizen.

El fuego quemó diez casas.

Het vuur heeft tien huizen vernietigd.

Las casas se están quemando.

- De huizen staan in brand.
- De woningen staan in brand.

Esas casas tienen quinientos años.

Deze huizen zijn vijfhonderd jaar oud.

No hay casas por aquí.

Er zijn hier geen huizen in de buurt.

El incendio destruyó tres casas.

Het vuur verwoestte drie huizen.

Las casas japonesas son pequeñas.

Japanse huizen zijn klein.

- ¿Quieres casarte conmigo?
- ¿Te casas conmigo?

Wil je met me trouwen?

Él restaura casas viejas en España.

Hij renoveert oude huizen in Spanje.

El policía visitó todas las casas.

De politieagent bezocht alle huizen.

Tom tiene dos casas y un bote.

Tom heeft twee huizen en een boot.

Hay un largo camino entre nuestras casas.

- Tussen onze huizen is er een lange weg.
- Tussen onze huizen is het een lange weg.

Él no sabe quién construyó esas casas.

Hij weet niet wie deze huizen gebouwd heeft.

Su tío posee no menos que diez casas.

Zijn oom bezit niet minder dan tien huizen.

Él vive a seis casas de la mía.

Hij woont zes huizen van me vandaan.

A veces visito las casas de mis amigos.

Ik bezoek soms de huizen van mijn vrienden.

Apareciéndose casi a diario en casas, aldeas y escuelas.

...die bijna dagelijks bij huizen... ...dorpen en scholen verschijnen.

Vimos como las casas eran demolidas una por una.

We zagen hoe de huizen één voor één werden gesloopt.

- Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.
- Todos, quienes vivan en casas de vidrio, no deberían arrojar piedras.

Wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen werpen.

Aún no hay casas del otro lado de la calle.

Er staan nog geen huizen aan de andere kant van de straat.

Estas casas fueron quemadas hasta los cimientos por el enemigo.

Deze huizen werden tot de grond platgebrand door de vijand.

La gente salía de sus casas para escuchar su música.

De mensen kwamen uit hun huizen naar buiten om naar zijn muziek te luisteren.

Los principios a los que nos atenemos, nuestras casas, cultura, transformaciones.

onze normen en waarden, ons thuis, onze cultuur en transformaties.

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.

Wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen werpen.

Y vimos un disco de plata sin rasgos que flotaba sobre las casas.

We zagen een glad zilveren schijfje over de huizen zweven.

Todas las casas en nuestra calle están adornadas con banderitas naranjas por la Copa Mundial.

Alle huizen in onze straat zijn versierd met oranje vlaggetjes vanwege het WK.

Cada año la organización organiza algunos encuentros de voluntarios que venden libros Frisios por las casas.

De organisatie organiseert ieder jaar een stuk of wat ontmoetingen van vrijwilligers die de deuren langsgaan om Friese boeken te verkopen.