Translation of "Piedra" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Piedra" in a sentence and their dutch translations:

- Piedra, papel, tijeras.
- Piedra, papel, tijera.

Steen, papier, schaar.

- Piedra, papel, tijeras.
- Piedra, papel o tijera.

Steen, papier, schaar.

- Era duro como piedra.
- Era duro como la piedra.

Het was steenhard.

- Estaba duro como piedra.
- Era duro como la piedra.

Het was steenhard.

Piedra rompe tijera. Tijera corta papel. Papel envuelve piedra.

De steen breekt de schaar. De schaar knipt het papier. Het papier pakt de steen in.

- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Estaba duro como piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.
- Era duro como la piedra.

- Het was steenhard.
- Dat was keihard.

Agarran una pequeña piedra.

Ze namen een steentje.

Una piedra no flota.

Een steen drijft niet.

Ojalá fuera una piedra.

Ik wou dat ik een steen was.

Construyo casas de piedra.

Ik bouw stenen huizen.

- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

- Het was steenhard.
- Het was keihard.
- Het was zo hard als een kei.
- Het was bikkelhard.

- Tengo una piedra en el zapato.
- Hay una piedra en mi zapato.

Er zit een steentje in mijn schoen.

El niño tiró una piedra.

- De jongen gooide een steen.
- De jongen heeft een steen gegooid.

Ayúdame a mover esta piedra.

Help me deze steen te verplaatsen.

Bob nada como una piedra.

Bob zwemt als een baksteen.

El niño tira una piedra.

- De jongen gooit een steen.
- De jongen werpt een steen.

Estaba duro como una piedra.

- Het was steenhard.
- Het was zo hard als steen.
- Het was bikkelhard.

- Estaba tan duro como una roca.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

- Het was steenhard.
- Het was keihard.
- Het was zo hard als een kei.
- Het was bikkelhard.

Una piedra para que tenga peso.

Een stukje steen als loodje.

Puedo atarla a esta gran piedra.

Om deze grote rots.

Aquel puente está hecho de piedra.

Deze brug is van steen gemaakt.

Hay una piedra en mi zapato.

Er zit een steentje in mijn schoen.

Este puente está hecho de piedra.

Deze brug is van steen.

Él se tropezó con una piedra.

Hij is over een steen gestruikeld.

Este edificio está hecho de piedra.

- Dit gebouw is van steen gemaakt.
- Dit gebouw is van steen.

Tom lanzó una piedra al árbol.

Tom gooide een steen naar de boom.

Él tiene un corazón de piedra.

Hij heeft een hart van steen.

Elegir la piedra afilada fue un error,

Die scherpe rots kiezen was in feite een fout...

No soy capaz de levantar esta piedra.

Ik kan deze steen niet oppakken.

Ese niño tiró una piedra al perro.

Dat kind wierp een steen naar de hond.

Él intentó en vano levantar la piedra.

Hij probeerde tevergeefs de steen op te tillen.

De piedra a martillo, de hombre a momia,

Van steen naar hamer, van mens naar mummie,

Busco la parte que até a la piedra.

Proberen het stuk te vinden dat om de rots zat.

Cuando despertaron vieron una piedra junto a ellos.

Toen ze wakker werden zagen ze een steen naast zich liggen.

No tengo suficiente fuerza para levantar esta piedra.

Ik heb niet genoeg kracht om deze steen op te tillen.

Elijan "Siguiente episodio". Bien, ¿quieren atarla a esta piedra?

...kies dan 'Volgende aflevering'. Dus je wilt aan deze rots vast?

Este pan añejo está tan duro como una piedra.

Dit oude brood is keihard.

El niño le tiró una piedra a la rana.

De jongen gooide een steen naar de kikker.

Por favor, mueve esta piedra de aquí a allí.

Verplaats alsjeblieft deze steen van hier naar daar.

Quien esté libre de pecado que tire la primera piedra.

Wie zonder zonde is, werpe de eerste steen.

- Estaba tan duro como una roca.
- Era duro como piedra.

- Het was steenhard.
- Het was zo hard als een kei.
- Het was bikkelhard.

De lejos se parece la piedra al rostro de una persona.

Van ver gelijkt de rots op een menselijk gezicht.

Miren, seguiremos dando vuelta por estas rocas más grandes. Veré debajo de esta piedra.

We blijven rotsen zoals deze omrollen. Kijken wat eronder zit.

Las lenguas no están grabadas en piedra. Las lenguas viven a través de todos nosotros.

Talen zijn niet gebeiteld in steen. Talen leven door ons allemaal.

¿Un dios omnipotente puede crear una piedra tan pesada que ni él mismo la pueda levantar?

Kan een almachtige god een steen maken die zo zwaar is dat hij hem zelf niet kan opheffen?

- Desde lejos se asemeja la roca a una facción humana.
- De lejos se parece la piedra al rostro de una persona.
- A lo lejos se asimila la roca a la cara de un hombre.

Van ver gelijkt de rots op een menselijk gezicht.