Translation of "Aquellos" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Aquellos" in a sentence and their dutch translations:

Es uno de aquellos.

Hij is een van hen.

¿No son aquellos tus padres?

Zijn dat niet jouw ouders?

Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran.

Geloof hen die waarheid zoeken, pas op voor wie haar vinden.

Son aquellos que cuando se van

...zijn degenen die, als ze aftreden...

Aquellos que le conocen le aprecian.

- Wie hem kent, vindt hem aardig.
- Iedereen die hem kent vindt hem leuk.

Y aquellos son los zapallitos de tronco.

Dat zijn ronde courgettes.

La moral de aquellos hombres era magnífica.

Het moreel van deze mannen was uitstekend.

Existen tres clases de personas en el mundo: aquellos que pueden contar, y aquellos que no pueden.

Er zijn drie verschillende soorten mensen op de wereld: zij die kunnen tellen en zij die dat niet kunnen.

Estos son mis libros, aquellos son de él.

Dit zijn mijn boeken, dat zijn die van hem.

Estos libros son más fáciles que aquellos libros.

Deze boeken zijn makkelijker dan die boeken.

Y también menos sensibles a la ansiedad que aquellos.

en ze waren minder gevoelig voor angst dan ze ervoor waren.

En cambio, aquellos que responden más cerca del promedio

Degenen die meer naar het midden neigen,

Cómo todavía lucho por aquellos que votaron por mí

hoe ik nog steeds vecht voor hen die voor mij stemden

Que ayuda al desarrollo de aquellos a su alrededor.

die de mensen om hen heen helpen opbloeien.

aquellos que la usan dos o más veces por semana,

degene die cannabis twee keer per week of vaker gebruikten,

Aquellos que puedan, estarán en condiciones de conquistar el mundo ".

Degenen die dat kunnen, zullen geschikt zijn om de wereld te veroveren. "

- Aquellos son los libros de ellos.
- Esos son sus libros.

Het zijn hun boeken.

Él condenó a aquellos que se opusieron a sus políticas.

Hij veroordeelde degenen die tegen zijn beleid waren.

¿Qué pasa con aquellos que no tienen los recursos que tenemos?

Hoe zit het met degenen die niet over onze middelen beschikken?

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.

Wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen werpen.

Tecnología que ayuda y asiste a aquellos de nosotros con alteraciones neurológicas

Technologie die mensen met neurologische aandoeningen

El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página.

De wereld is een boek, zij die niet reizen lezen enkel de eerste bladzijde.

Mis noticias son muy importantes para aquellos a los que le interesa la historia.

Mijn nieuws is zeer belangrijk voor diegenen, die zich interesseren voor geschiedenis.

Mis noticias no son relevantes para aquellos que no se interesen por el deporte.

Mijn nieuws is niet belangrijk voor diegenen, die zich niet interesseren voor sport.

Tengo un gran miedo de ser despreciado por aquellos que quiero y me preocupo.

Ik ben erg bang om afgewezen te worden door diegenen, waarvoor ik liefde en genegenheid voel.

El futuro le pertenece a aquellos que creen en la belleza de sus sueños.

De toekomst behoort aan hen die geloven in de schoonheid van hun dromen.

Para aquellos que no lo saben, Displate crea carteles de metal excepcionales, que le permiten

Voor degenen die het niet weten, Displate maakt uitzonderlijke metalen posters waarmee je

Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar.

- Enkel diegenen die het risico nemen om te ver te gaan, weten tot hoever ze mogen gaan.
- Enkel diegenen die het wagen om te ver te gaan, zullen weten tot hoever ze mogen gaan.

Incluso Napoleón se preguntó si estaba siendo demasiado severo, a lo que Soult respondió: “Aquellos que

Zelfs Napoleon vroeg zich af of hij te streng was, waarop Soult antwoordde: 'Degenen die

- Estos son mis libros, esos son los suyos.
- Estos son mis libros, aquellos son de él.

Dit zijn mijn boeken, dat zijn die van hem.

Mientras más gente es inmune, se puede proteger de mejor manera a aquellos que no lo son

Dus hoe meer mensen die immuun zijn, hoe meer we mensen kunnen beschermen die vatbaarder zijn voor het virus.

No tengo miedo de los terroristas, sino de aquellos que nos hacen temer a los terroristas para coartar nuestra libertad.

Ik heb geen schrik van terroristen, wel van dezen die ons angst aanjagen over terroristen om onze vrijheid in te perken.

Los ataques de animales salvajes a la población humana aumentan cuando esta se extiende e invade el hábitat de aquellos.

Aanvallen van wilde dieren op de menselijke bevolking nemen toe wanneer men hun leefgebied binnendringt en aantast.

Siempre he sentido un gran desprecio hacia aquellos que consiguen un puesto por enchufe a pesar de su flagrante incompetencia.

Ik heb altijd veel minachting gehad voor degenen die een functie krijgen via vriendjespolitiek, zelfs als hun onbevoegdheid overduidelijk is.

No tengo miedo de terroristas, sí de aquellos que nos incitan el miedo a los terroristas a fin de limitar nuestra libertad.

Ik heb geen schrik van terroristen, wel van dezen die ons angst aanjagen over terroristen om onze vrijheid in te perken.

- Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.
- Todos, quienes vivan en casas de vidrio, no deberían arrojar piedras.

Wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen werpen.

- Aquellos dicen que yo soy una vieja.
- Dicen que soy una anciana.
- Dicen que soy una mujer mayor.
- Dicen que soy una vieja.

Ze zeggen dat ik een oude vrouw ben.

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en we staan aan de vooravond voor een nieuw begin van het Amerikaanse leiderschap.

Y para todos aquellos que nos ven desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para los que están acurrucados alrededor una radio en zonas olvidadas del mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino está unido, y un nuevo amanecer del liderazgo americano se acerca.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en een nieuw ochtendgloren van het Amerikaanse leiderschap is in aantocht.

En la juventud podemos tener una experiencia absolutamente nueva, subjetiva u objetiva, a todas las horas del día. La aprensión es vívida, la retentiva es fuerte, y nuestros recuerdos de esa época, como aquellos del tiempo durante un viaje rápido e interesante, son algo intrincado, multitudinario e interminable, pero a medida que pasan los años parte de esta experiencia se convierte en una rutina automática que casi no se nota en absoluto; los días y las semanas pasan suavemente dejando los recuerdos como un elemento sin contenido, y con los años crece en ellos el vacío y se atenúa su existencia.

In onze jeugd kunnen we elk uur van de dag volstrekt nieuwe, subjectieve of objectieve ervaringen beleven. Ons begripsvermogen is levendig, ons geheugen is scherp en onze herinneringen aan die tijd zijn, net als die aan een tijd van snelle en interessante reizen, ingewikkeld, veelvoudig en langdradig. Maar naarmate elk voorbijgaand jaar een deel van deze ervaring omzet in een automatische routine die we nauwelijks nog opmerken, vervagen de dagen en de weken in de herinnering tot een inhoudsloze eenheid en worden de jaren hol en storten ze ineen.