Translation of "¿cierto" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "¿cierto" in a sentence and their dutch translations:

Cierto.

Klopt.

Sí, cierto.

Ja, zeker.

- Eso es cierto.
- Eso es verdad.
- Es cierto.

Dat klopt.

¿Estás bromeando, cierto?

Je maakt een grapje, niet?

Puede ser cierto.

- Dat zou waar kunnen zijn.
- Dat zou kunnen.

¿Es esto cierto?

Is dat waar?

Resultó ser cierto.

Het bleek waar te zijn.

Eso es cierto.

- Dat is waar.
- Dat klopt.

Estás mintiendo, ¿cierto?

Je liegt, nietwaar?

- Por cierto, ¿dónde vive usted?
- Por cierto, ¿dónde vives?

- Waar woon je eigenlijk?
- Waar woont gij eigenlijk?

- Lo que dices es cierto.
- Lo que decís es cierto.

Wat je zegt is waar.

Pero conllevan cierto riesgo.

Maar ze hebben wel een risico.

No puede ser cierto.

Dat kan niet waar zijn.

Sabes que es cierto.

Je weet dat het waar is.

Que hermoso atardecer, ¿cierto?

Een mooie zonsondergang, niet?

Todo eso es cierto.

Dat is allemaal waar.

Es extraño, pero cierto.

Het is vreemd, maar waar.

- ¿Es verdad?
- ¿Es cierto?

Is dat zo?

- ¿Cierto?
- ¿Verdad que sí?

- Niet?
- Toch?
- Klopt?

Tiene un cierto encanto

Zijn aantrekkingskracht en charmante humor zorgen ervoor

- Es cierto.
- Es verdad.

Het is waar.

- Por cierto, ¿has hecho tu tarea?
- Por cierto, ¿hiciste tu tarea?

Tussen haakjes, hebt ge uw huiswerk gemaakt?

- Puede o no ser cierto.
- Puede que sea o no sea cierto.

Het kan waar zijn of niet.

- Por cierto, ¿cuál es su dirección?
- Por cierto, ¿Cuál es tu dirección?

Trouwens, wat is je adres?

Y, quizá, hasta cierto punto,

En misschien, in zekere mate,

-- es cierto, mamá tenía razón --

-- ja, moeder had gelijk --

Muy gracioso… ¡en cierto modo!

Heel grappig… in zekere zin!

Por cierto, ¿hiciste tu tarea?

Tussen haakjes, hebt ge uw huiswerk gemaakt?

¿Podría ser cierto el rumor?

Zou het kunnen dat dat gerucht waar is?

Lo que dices es cierto.

Wat je zegt is waar.

Por cierto, ¿tocas el violín?

Overigens, speelt gij viool?

Por cierto, ¿cuántos años tienes?

Trouwens, hoe oud ben je?

El rumor no es cierto.

Het gerucht is niet waar.

En cierto modo lo comprendo.

- Ik begrijp het min of meer.
- In zekere zin begrijp ik het.

Puede o no ser cierto.

Het kan waar zijn of niet.

Por cierto, ¿de dónde eres?

Tussen haakjes, waar komt u vandaan?

Espero que no sea cierto.

Ik hoop dat dat niet waar is.

La navidad es luego, ¿cierto?

Kerst komt eraan, nietwaar?

Casi estás en lo cierto.

Je hebt bijna gelijk.

Jane no jugó tenis, ¿cierto?

Jane speelde geen tennis, nietwaar?

- ¿En serio?
- ¿Es cierto?
- Verdad?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Serieus!?

- Por cierto, tengo algo que decirte.
- Por cierto, tengo que decirte una cosa.

- Trouwens, ik heb je iets te vertellen.
- Trouwens, ik moet je iets zeggen.

Bill va a ganar, ¿no cierto?

Bill gaat winnen, nietwaar?

Todo lo que dice es cierto.

Alles wat hij zegt, is waar.

Por desgracia, ese rumor es cierto.

Helaas is het gerucht waar.

- Estás bromeando, ¿verdad?
- ¿Estás bromeando, cierto?

Je maakt een grapje, niet?

- Eso es cierto.
- Eso es verdad.

Dat klopt.

Me están evitando, ¿no es cierto?

Je mijdt me, nietwaar?

Pese a parecer imposible, es cierto.

Het lijkt onmogelijk, maar het is waar.

Dijiste que se llamaba Tom, ¿cierto?

Je zei dat hij Tom heette, toch?

Por cierto, ¿Cuál es tu dirección?

Trouwens, wat is je adres?

Lo que dijo resultó ser cierto.

Wat hij zei, bleek waar te zijn.

- ¿En serio?
- ¿Es cierto?
- ¿De verdad?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Is dat waar?

- Tienen razón.
- Están en lo cierto.

Ze hebben gelijk.

¿Todos los presentes hablan francés, cierto?

Jullie spreken toch allemaal Frans?

Pero no era cierto todo el tiempo

Maar dat was niet altijd zo.

Solo pensar en eso los enferma, ¿cierto?

Alleen al de gedachte eraan maakt je toch ziek, niet?

Estoy de acuerdo contigo hasta cierto punto.

- Ergens ben ik wel akkoord met u.
- Ergens ben ik het wel met u eens.
- Ergens ga ik wel met u akkoord.

Por cierto, ¿has oído de él últimamente?

Oh trouwens, heb je nog iets van hem gehoord de laatste tijd?

Tengo que saber si eso es cierto.

Ik moet weten of het waar is.

- Casi estás en lo cierto.
- Casi aciertas.

Je hebt bijna gelijk.

Te gusta el inglés, ¿no es cierto?

Je houdt van Engels, niet?

En cierto sentido, ella también tiene razón.

In zekere zin heeft zij ook gelijk.

Ese no es el último tren, ¿cierto?

Dat is toch niet de laatste trein?

- Es demasiado lindo para ser verdad.
- Es demasiado bueno para ser cierto.
- Es demasiado bonito para ser cierto.

- Het is te mooi om waar te zijn.
- Dat is te mooi om waar te zijn.

- Esto no es verdad.
- Esto no es cierto.
- Eso no es cierto.
- Es falso.
- Eso no es verdad.

- Dat is niet waar.
- Dat klopt niet.

¿Es cierto que tú te vas a París?

Is het waar dat ge naar Parijs gaat?

Él es pobre, es cierto, pero es feliz.

Hij is uiteraard arm, maar hij is gelukkig.

Él fue atendido por un cierto médico joven.

Hij werd verzorgd door een of andere jonge dokter.

- Eso no es cierto.
- Eso no es verdad.

Dat is niet waar.

No he podido convencerle de que era cierto.

Ik kon er hem niet van overtuigen dat het waar was.

Bueno, la noche es joven, ¿no es cierto?

- Wel, de nacht is nog lang, nietwaar?
- Goed, de avond is nog jong nietwaar?

- Esto no es verdad.
- Esto no es cierto.

Dat klopt niet.

- De todas formas.
- De todos modos.
- Por cierto.

Maar goed.

- Esto no es verdad.
- Esto no es cierto.
- Eso no es cierto.
- Eso no es verdad.
- No es verdad.

Dat is niet waar.