Translation of "уметь" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "уметь" in a sentence and their turkish translations:

Хотел бы я уметь плавать.

Yüzmeyi bilmek istiyorum.

Как бы я хотел уметь плавать.

Keşke yüzebilsem.

Я хочу уметь говорить по-французски.

Fransızca konuşabilmeyi istiyorum.

Как бы я хотел уметь летать!

Keşke uçabilsem!

Я хочу уметь разговаривать на кантонском.

Kanton lehçesi konuşabilmeyi istiyorum.

Я хочу уметь говорить по-английски.

İngilizce konuşabilmeyi istiyorum.

Выучить формулы недостаточно. Нужно уметь их применять.

Formülleri ezberlemek yeterli değil. Onların nasıl kullanılacağını bilmen gerek.

Я хочу уметь свободно изъясняться по-французски.

Fransızcayı akıcı biçimde konuşabilmeyi istiyorum.

Я хотел бы уметь играть на тромбоне.

Keşke nasıl trombon çalacağımı bilsem.

В наше время важно уметь водить машину.

Bu günler, nasıl araba süreceğini bilmek önemlidir.

Хотел бы я уметь петь, как ты.

Keşke senin gibi şarkı söyleyebilsem.

Я раньше мечтал уметь дышать под водой.

Su altında nefes alabilmenin hayalini kurardım.

Я бы хотел уметь играть на каком-нибудь инструменте.

Bir enstrüman çalabilmeyi istiyorum.

Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.

En azından günlük konuşmalar yapabilmeyi istiyorum.

Хотел бы я уметь писать так же хорошо, как Том.

- Keşke Tom kadar iyi yazabilseydim.
- Keşke Tom kadar iyi yazabilsem.

Хотел бы я уметь петь так же хорошо, как Том.

Keşke Tom kadar iyi şarkı söyleyebilsem.

- Я хочу говорить по-немецки.
- Я хочу уметь говорить по-немецки.

Almanca konuşmak istiyorum.

- Вот бы я умел водить машину.
- Хотел бы я уметь водить.

Keşke araba sürebilsem.

- Ты обязан что-нибудь уметь.
- Должно быть что-то, что ты можешь сделать.

Yapabileceğin bir şey olmalı.

Мы должны уметь разбираться в эмоциях, а не разделять их в зависимости от пола.

Duyguları alıp cinsiyet yerine yetenek yönüyle düşünebiliriz.

- Я хочу научиться свободно разговаривать на русском языке.
- Я хочу уметь свободно говорить по-русски.

Rusçayı akıcı bir şekilde konuşabilmek isterim.

- Жаль, что я не умею играть в теннис.
- Я хотел бы уметь играть в теннис.

Keşke nasıl tenis oynayacağımı bilsem.

Я не думаю, что мне так уж необходимо звучать как носитель языка, я просто хочу уметь свободно разговаривать.

Bir yerli gibi konuşabilmemin gerekli olduğunu düşünmüyorum, sadece akıcı şekilde konuşabilmeyi istiyorum.