Translation of "съесть" in Turkish

0.025 sec.

Examples of using "съесть" in a sentence and their turkish translations:

- Хочу это съесть.
- Я хочу его съесть.
- Я хочу её съесть.
- Я хочу это съесть.

Onu yemek istiyorum.

и съесть?

bunları mı yesem?

- Можешь взять.
- Можете взять.
- Можешь съесть.
- Можете съесть.

Onu alabilirsin.

- Могу я это съесть?
- Можно мне это съесть?

Bunu yiyebilir miyim?

- Я хочу тебя съесть.
- Я хочу вас съесть.

Seni yemek istiyorum.

Съесть сырое яйцо?

Çiğ yumurtayı mı seçeceğiz,

Хочешь это съесть?

Bunu yemek istiyor musun?

Хочешь съесть динозавра?

Yemek için bir dinozor istiyor musun?

- Можешь съесть это, если хочешь.
- Можете съесть это, если хотите.

İstersen bunu yiyebilirsin.

- Он заставил меня съесть его.
- Он заставил меня съесть это.

Bana onu yedirtti.

- Хотите это съесть?
- Хочешь это съесть?
- Это будешь?
- Это будете?

Bunu yemek istiyor musun?

- Я заставил Тома его съесть.
- Я заставил Тома её съесть.

Onu Tom'a yedirdim.

- Мне нужно что-нибудь съесть.
- Мне нужно чего-нибудь съесть.

Bir şey yemem gerekiyor.

Это как съесть учебник.

Dostum, bu resmen bir okul kitabını yemek gibi.

Она должна съесть завтрак.

O, kahvaltı yemelidir.

Могу я это съесть?

Bunu yiyebilir miyim?

Ты должен всё съесть!

- Her şeyi yemek zorundasın!
- Her şeyi yemek zorundasınız!

Вы должны всё съесть.

Her şeyi yemek zorundasınız!

Что я могу съесть?

Ne yiyebilirim?

Я хочу съесть сыр.

Peynir yemek istiyorum.

Я хочу это съесть.

Bunu yemek istiyorum.

Я хочу съесть манго.

Mango yemek istiyorum.

Что мне можно съесть?

Ne yiyebilirim?

Я хочу съесть банан.

Muz yemek istiyorum.

- Хочется съесть чего-нибудь сладенького.
- Я хочу съесть что-нибудь сладкое.

Tatlı bir şey yemek isterim.

- Я хочу съесть что-нибудь сладкое.
- Я хочу съесть чего-нибудь сладкого.
- Мне хочется съесть чего-нибудь сладкого.

Yemek için tatlı bir şey istiyorum.

- Мне правда нужно что-нибудь съесть.
- Я действительно должен что-нибудь съесть.

Gerçekten bir şey yemek zorundayım.

Мне съесть улитку или водоросли?

Deniz minaresi mi, çiçekli yosun mu?

Хотите съесть немного жареного картофеля?

Biraz kızarmış patates yemek ister misin?

Хочешь съесть что-нибудь, Лори?

Bir şey yemek ister misin Laurie?

Том хочет съесть яблочный пирог.

Tom biraz elmalı turta yemek istiyor.

Ты действительно хочешь это съесть?

Onu yemeyi gerçekten istiyor musun?

Мне нужно что-нибудь съесть.

Yiyecek bir şeye ihtiyacım var.

Том заставил меня съесть это.

Tom bana bunu yedirdi.

Я должен был съесть больше.

Daha fazla yemeliydim.

Можешь съесть половину моего бутерброда.

Sandvicimin yarısını yiyebilirsin.

Мне надо чего-нибудь съесть.

Bir şey yemeliyim.

Я мог бы съесть лошадь.

Bir at yiyebilirim.

Можно мне съесть этот гамбургер?

Bu hamburgeri yiyebilir miyim?

Она заставила его съесть овощи.

Sebzelerini yemesi için ona baskı yaptı.

Мать заставила Тома съесть овощи.

Tom'un annesi onu sebzelerini yemesi için zorladı.

Мне действительно необходимо съесть это?

- Gerçekten bunu yemem gerekiyor mu?
- Gerçekten bunu yemek zorunda mıyım?

Кто мог съесть все бананы?

Bütün muzları kim yemiş olabilir?

Тому нужно что-нибудь съесть.

Tom'un bir şeyler yemesi gerekiyor.

Том заставил Мэри съесть лягушку.

Tom Mary'yi bir kurbağayı yemesi için zorladı.

Я столько съесть не могу.

O kadar çok yemek yiyemiyorum.

Моя кошка хочет съесть страуса.

Kedim devekuşu yemek istiyor.

- Ты хотел съесть все это в одиночку?
- Ты всё это один съесть собирался?

Onun hepsini kendiniz mi yemeyi planladınız?

Но эти личинки вы можете съесть,

Ama aslında bu larvalar yenebilir.

Съесть сырое яйцо? Или цветок улетника?

Çiğ yumurtayı mı seçeceğiz, karaçalı çiçeğini mi?

И его можно съесть просто так.

Onu böyle yemenin hiç sakıncası yok.

Сперва я хочу съесть немного пирога.

Ben ilk önce biraz pasta yemek istiyorum.

Я хочу съесть что-нибудь полезное.

İyi bir şey yemek istiyorum.

Умираю от желания что-нибудь съесть.

Ben bir şey yemek için ölüyorum.

Вы можете съесть любой гриб единожды.

Herhangi bir mantarı bir kez yiyebilirsin.

Я не могу так много съесть.

Bu kadar fazla yemek yiyemem.

Мы можем съесть обед в автобусе.

Otobüste öğle yemeği yiyebiliriz.

Я бы хотел чего-нибудь съесть.

Bir şey yemek istiyorum.

Можешь съесть кусочек пиццы, если хочешь.

Eğer istersen bir dilim pizza yiyebilirsin.

Ты это всё один съесть собираешься?

Onun hepsini kendin mi yiyeceksin?

Я не смогу всё это съесть.

Bütün hepsini yiyemem.

Эту дыню будет хорошо съесть завтра.

Bu kavun yarın yemek için iyi olur.

Если ты голодный, можешь съесть хлеб.

Açsan, ekmeği yiyebilirsin.

Можно мне съесть ещё кусочек торта?

Bir parça daha kek yiyebilir miyim?

Мы действительно собираемся всё это съесть?

Gerçekten bunun hepsini yiyecek miyiz?

Это я заставил Тома съесть лягушку.

Ben, Tom'a bir kurbağa yediren kişiyim.

- Том помыл яблоко перед тем, как съесть.
- Том помыл яблоко перед тем, как его съесть.

Tom yemeden önce elmayı yıkadı.

- Можно мне съесть этот апельсин?
- Можно я съем этот апельсин?
- Я могу съесть этот апельсин?

Bu portakalı yiyebilir miyim?

- Я хочу его съесть.
- Я хочу это съесть.
- Я бы его съел.
- Я бы его съела.

Ben yemek yemek istiyorum.

не может ли этот муравьед съесть муравья?

bu karınca yiyen o zaman karıncayı yiyemiyor mu?

Нам едва хватает времени, чтобы съесть завтрак.

Bizim neredeyse kahvaltı için zamanımız yoktu.

Я хотел бы съесть что-нибудь лёгкое.

Hafif bir şey yemek istiyorum.

Я не знаю, что съесть на ужин.

Akşam yemeği için ne yiyeceğimi bilmiyorum.

Я не смогу съесть это всё сам.

Bütün bunu tek başıma yiyemeyeceğim.

Я не прочь съесть что-нибудь несладкое.

Tatlı olmayan bir şeyler yiyesim var.

Могу ли я здесь съесть свой обед?

Burada öğle yemeğimi yiyebilir miyim?

Том не смог съесть столько, сколько хотел.

Tom istediği kadar çok yemek yiyemedi.

Что нам следует съесть в первую очередь?

Önce ne yemeliyiz?

Для начала я хочу съесть немного пирога.

- Başlangıç ​​olarak, biraz turta yemek istiyorum.
- Başlangıç ​​olarak bir parça turta yemek istiyorum.

- Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
- Не выйдет и рыбку съесть, и на хуй сесть.

Hem karnım doysun hem pastam dursun olmaz.

- Я люблю виноград, но не могу съесть так много.
- Я люблю виноград, но столько мне не съесть.

Üzüm severim fakat çok fazla yiyemem.

- Тебе лучше съесть всё, что лежит на твоей тарелке.
- Вам лучше съесть всё, что лежит на вашей тарелке.

Tabağındaki her şeyi yesen iyi olur.

я могу просто съесть ее сырой, как суши.

sushi gibi çiğ olarak bile atıştırabilirim,

Люди не знают, что часть елки можно съесть.

İnsanlar köknar ağacının bir kısmının yenebildiğini bilmezler.

А потом, возможно, придет скорпион, чтобы съесть насекомых.

Belki bir akrep de gelir ve böceklerle beslenmeye çalışır.

Я не могу заставить себя съесть что-нибудь.

Bir şey yiyesim gelmiyor.

Чего я хочу, так это съесть что-нибудь.

Şimdi istediğim yiyecek bir şey.

Что бы ты предпочёл съесть — мышь или тарантула?

Bir fare mi yoksa bir tarantula mı yemeyi tercih edersin?

- Я хочу съесть стейк.
- Я хочу отведать стейка.

Biftek yemek istiyorum.

Я такой голодный, что слона мог бы съесть.

O kadar açım ki, bir fili bile yiyebilirim.

Тебе надо было съесть что-нибудь сегодня утром.

Bu sabah bir şey yemeliydin.

- Мы можем это съесть?
- Нам можно это есть?

Bunu yiyebilir miyiz?

- Я должен это есть?
- Я должен это съесть?

Bunu yemem gerekiyor mu?

Я хочу съесть что-то другое для разнообразия.

Değişiklik olsun diye farklı bir şey yemek istiyorum.

Я так голоден, что мог бы съесть корову.

O kadar açım ki bir inek bile yiyebilirim.

Он может съесть целый лимон и не поморщиться.

Çekinmeden bütün bir limonu yiyebilir.

- Тебе надо съесть что-нибудь.
- Вам надо съесть что-нибудь.
- Тебе надо чего-нибудь поесть.
- Вам надо чего-нибудь поесть.

Sen bir şey yemelisin.