Translation of "сопровождал" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "сопровождал" in a sentence and their turkish translations:

Старика сопровождал его внук.

Yaşlı adama torunu tarafından eşlik edildi.

Фред сопровождал мою маму повсюду.

Fred annemi gittiği her yerde takip etti.

Я сопровождал его в путешествии.

Yolculukta ona eşlik ettim.

Джон сопровождал Мэри на концерт.

John konsere kadar Mary'ye eşlik etti.

Он сопровождал меня повсюду в детстве.

Ben büyürken etrafımızda her yerdeydi.

Она хочет, чтобы кто-нибудь сопровождал её туда.

Ona orada arkadaşlık edecek birini istiyor.

- Я сопровождал её на прогулке.
- Я сопровождала её на прогулке.

Bir yürüyüşte ona eşlik ettim.

Он сопровождал короля в его бегстве в Нидерланды, но королевский двор

Krala Hollanda'ya uçarken eşlik etti, ancak kraliyet mahkemesi tarafından

Десять лет спустя он сопровождал генерала Рошамбо в Америку в рамках французской поддержки

On yıl sonra, Fransızların Kurtuluş Savaşı'nda sömürgecilere verdiği desteğin bir parçası olarak, General Rochambeau'ya Amerika'da eşlik etti

- Я бы хотел, чтобы ты сопровождал Тома.
- Я бы хотел, чтобы ты сопровождала Тома.
- Я бы хотел, чтобы вы сопровождали Тома.
- Я бы хотела, чтобы ты сопровождал Тома.
- Я бы хотела, чтобы ты сопровождала Тома.
- Я бы хотела, чтобы вы сопровождали Тома.

Tom'a eşlik etmeni istiyorum.