Translation of "сообщу" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "сообщу" in a sentence and their turkish translations:

- Я тебе сообщу.
- Я вам сообщу.

Ben sana bildireceğim.

Я им сообщу.

Onları bilgilendireceğim.

Я ему сообщу.

Onu bilgilendireceğim.

Я сообщу Тому.

Tom'u bilgilendireceğim.

Пойду сообщу им.

Onlara bildirmeye gideceğim.

Пойду сообщу ему.

Ona bildirmeye gideceğim.

Я сообщу тебе позже.

Sana daha sonra anlatırım.

Я пойду Тому сообщу.

Tom'a bildirmeye gideceğim.

- Я сообщу Тому, что ты звонил.
- Я сообщу Тому, что ты звонила.
- Я сообщу Тому, что вы звонили.

Aradığınızı Tom'a bildireceğim.

- Я сообщу вам, когда будет готово.
- Я сообщу вам, когда он будет готов.
- Я сообщу тебе, когда он будет готов.
- Я сообщу тебе, когда будет готово.

Hazır olunca ben seni haberdar edeceğim.

- Я сообщу тебе, если она приедет.
- Я сообщу тебе, если она придёт.

O geldiğinde sana bildireceğim.

Я сообщу о тебе властям.

Seni yetkili makamlara ihbar edeceğim.

- Я тебе сообщу.
- Я дам тебе знать.
- Я вам сообщу.
- Я дам вам знать.

Size bildireceğim.

Я сообщу Тому о нашем решении.

Kararımızla ilgili olarak Tom'u bilgilendireceğim.

Я сообщу вам, когда будет готово.

O bittiğinde sana bildireceğim.

- Я проинформирую Тома.
- Я сообщу Тому.

Tom'a bildireceğim.

- Я сообщу Тому.
- Я уведомлю Тома.

Ben Tom'a bildireceğim.

- Я их извещу.
- Я им сообщу.

Ben onlara bildireceğim.

- Я ему сообщу.
- Я его извещу.

Ben ona bildireceğim.

- Я её извещу.
- Я ей сообщу.

Ben ona bildireceğim.

Я найду Тома и сообщу ему.

Tom'u bulacağım ve ona bildireceğim.

- Я тут поспрашиваю и сообщу тебе, что узнаю.
- Я тут поспрашиваю и сообщу вам, что узнаю.

Çevredekilere soracağım ve ne bulduğumu sana bildireceğim.

Я сообщу тебе, если что-нибудь появится.

Bir şey olursa, sana bildiririm.

- Я сообщу Тому.
- Я дам Тому знать.

Tom'a bildireceğim.

- Я дам им знать.
- Я им сообщу.

Onlara bildireceğim.

- Я дам ему знать.
- Я ему сообщу.

Ona bildireceğim.

Я сообщу вам, когда он будет готов.

- Hazır olduğunda size haber vereceğim.
- Hazır olduğunda size bildireceğim.

- В любом случае, я тебе сообщу, когда он придёт.
- В любом случае, я вам сообщу, когда он придёт.

Her halükârda, o geldiğinde sana bildireceğim.

Я сообщу Тому, что мы не можем прийти.

Tom'a gelemeyeceğimizi bildireceğim.

Если он вдруг зайдёт, я сразу же сообщу тебе.

Şayet o buraya gelirse, sana hemen bildireceğim.

- Я сообщу тебе, как только буду там.
- Я дам вам знать, как только доберусь туда.
- Я тебе сообщу, как только доеду дотуда.

Oraya varır varmaz seni bilgilendireceğim.

- Я дам им знать, что ты здесь.
- Я сообщу им, что ты здесь.
- Я сообщу им, что вы здесь.
- Я дам им знать, что вы здесь.

Onlara burada olduğunu bildireceğim.

- Я сообщу ему, что ты здесь.
- Я сообщу ему, что вы здесь.
- Я дам ему знать, что ты здесь.
- Я дам ему знать, что вы здесь.

Burada olduğunu ona bildireceğim.

- Я сообщу ей, что ты здесь.
- Я сообщу ей, что вы здесь.
- Я дам ей знать, что ты здесь.
- Я дам ей знать, что вы здесь.

Burada olduğunu ona bildireceğim.

Если я не сообщу об этом, то это сделает кто-то другой.

Ben onu bildirmezsem başkası yapacak.

Я сообщу вам столько же, сколько геолог. Потому что я уже инженер-геофизик

sizi bir jeolog kadar bilgilendireceğim. Çünkü ben zaten kendim jeofizik mühendisiyim

- Я сообщу вам заранее.
- Я дам вам знать заранее.
- Я дам тебе знать заранее.

Sana önceden bildireceğim.