Translation of "редкость" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "редкость" in a sentence and their turkish translations:

Это большая редкость.

Gerçekten nadir.

Это такая редкость.

Çok nadir.

Дожди здесь не редкость.

Burada yağmur sık yağar.

Думаю, это большая редкость.

Bunun çok nadir olduğunu düşünüyorum.

Подобные ошибки не редкость.

- Bu tarz hatalara az rastlanmıyor.
- Böyle hatalar az olmuyor.

Такие поэты, как Мильтон, - редкость.

Milton gibi şairler enderdir.

Такие художники, как Пикассо - редкость.

Picasso gibi ressamlar nadirdir.

Такой случай сегодня не редкость.

Böyle bir konu bugünlerde yaygın değil.

Такие художники, как Пикассо - большая редкость.

Picasso gibi ressamların nadirdir.

Не такая уж это и редкость.

Bu hiç nadir değil.

темная и тихая ночь – всё большая редкость.

...gecenin karanlığıyla sessizliğine erişmek daha da zorlaşıyor.

Такие поэты, как Тосон и Хакусю, редкость.

Toson ve Hakushu gibi şairler nadirdir.

а во-вторых, оно плотоядное, что тоже редкость.

ve etobur, bu da gayet enderdir.

- Для Тома типично опаздывать.
- Опоздания для Тома не редкость.

Tom'un geç kalması anormal değil.

- Двухдолларовые банкноты в США - редкость.
- Двухдолларовые купюры в США - редкость.
- Двухдолларовые банкноты в США редко встречаются.
- Двухдолларовые купюры в США редко встречаются.

İki dolarlık banknotlar Amerika'da nadirdir.

- Такие поэты, как Милтон, редки.
- Такие поэты, как Мильтон, - редкость.

Milton gibi şairler nadirdir.

- Том очень щедр.
- Том на редкость щедр.
- Том очень щедрый.

- Tom son derece eli açık.
- Tom son derece cömert.

У меня на редкость белая кожа, и я никогда не загораю.

Son derece beyaz bir cildim var ve asla bronz değil.