Translation of "прибытии" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "прибытии" in a sentence and their turkish translations:

Меня сразу известили о прибытии Тома.

Tom'un varışı bana derhal bildirildi.

По прибытии пожарные обнаружили горящий дом.

Girişte, itfaiye yanan evi keşfetti.

Я сообщил ей о его прибытии.

Onu onun varışından haberdar ettim.

По прибытии в аэропорт он позвонил жене.

O, havaalanına vardıktan sonra karısı ile bir telefon görüşmesi yaptı.

По прибытии в Токио я написал ей письмо.

Tokyo'ya varınca ona bir mektup yazdım.

Дворецкий объявил о прибытии г-на Смита с супругой.

Uşak Bay va Bayan Smith'i haber verdi.

Но есть одна неурядица. Куперовы ястребы знают о прибытии иглохвостов.

Ama bir sorun var. Cooper atmacaları geleceklerini biliyor.

- По прибытии в аэропорт я ей позвонил.
- Приехав в аэропорт, я ей позвонил.

Havaalanına vardığımda onu aradım.

- Я ей сообщил о моём приезде.
- Я сообщил ей о своём приезде.
- Я сообщил ей о своём прибытии.

Gelişim hakkında onu bilgilendirdim.