Translation of "представляете" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "представляете" in a sentence and their turkish translations:

Какую фирму вы представляете?

Hangi şirketi temsil ediyorsun?

Какое предприятие вы представляете?

Hangi firmayı temsil ediyorsun?

Так что, когда вы представляете, что происходит на Twitch,

Yani Twitch'de ne olup bittiğini hayal ettiğinizde

Вы хоть представляете, сколько человек погибло, когда затонул "Титаник"?

Titanik battığı zaman kaç kişinin öldüğünü hakkında herhangi bir fikrin var mı?

- Ты хоть представляешь, что происходит?
- Вы хоть представляете, что происходит?

Ne olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı?

- Ты хоть представляешь, кто он?
- Вы хоть представляете, кто он?

Onun kim olduğuna dair herhangi bir fikrin var mı?

- Ты понятия не имеешь.
- Ты даже не представляешь.
- Вы понятия не имеете.
- Вы даже не представляете.
- Ты даже не представляешь себе.
- Вы даже не представляете себе.

Senin hiçbir fikrin yok.

- Ты хоть представляешь, как это опасно?
- Вы хоть представляете, как это опасно?

Onun ne kadar tehlikeli olduğuna dair bir fikrin var mı?

- Ты хоть представляешь, насколько это серьёзно?
- Вы хоть представляете, насколько это серьёзно?

Bunun ne kadar ciddi olduğuna dair herhangi bir fikrin var mı?

- Ты хоть представляешь, о чём говорит Том?
- Вы хоть представляете, о чём говорит Том?

Tom'un ne konuştuğu hakkında bir fikrin var mı?

- Ты хоть представляешь, что наделал?
- Ты хоть понимаешь, что ты сделал?
- Вы хоть понимаете, что вы сделали?
- Ты хоть представляешь, что ты сделал?
- Вы хоть представляете, что вы сделали?
- Вы хоть представляете, что наделали?

Ne yaptığına dair herhangi bir fikrin var mı?

- Ты примерно представляешь себе, сколько времени это займёт?
- Вы примерно представляете себе, сколько времени это займёт?

Bunun ne kadar süreceği hakkında kaba bir fikrin var mı?

- Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?
- Вы хоть представляете себе, на что похожа моя жизнь?

Hayatımın neye benzediği hakkında bir fikrin var mı?

- Ты же даже не представляешь, кто я, не так ли?
- Вы же даже не представляете, кто я, не так ли?
- Ты даже не знаешь, кто я, так?

Kim olduğuma dair hiçbir fikrin yok değil mi?