Translation of "подскажете" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "подскажете" in a sentence and their turkish translations:

Время не подскажете?

Zamanınız var mı?

Не подскажете, где пересаживаться?

Trenlerin nerede değiştireceğimi bana söyler misin?

Не подскажете, где почта?

Beni postaneye doğru yönlendirir misin?

Извините, время не подскажете?

Affedersiniz, zamanınız var mı?

Не подскажете, который час?

Bana saatin kaç olduğunu söylemeyecek misin?

- Простите, Вы не подскажете, который час?
- Простите, Вы не подскажете, сколько времени?

Bana saati söyler miydiniz, lütfen?

Вы не подскажете, где туалет?

Tuvaletin nerede olduğunu bana söyleyebilir misin?

Вы не подскажете мне дорогу?

Bana yolu söyler misiniz?

- Пожалуйста, не подскажете ли вы мне дорогу?
- Простите, вы не подскажете мне дорогу?

Lütfen bana yolu söyler misin?

- Не подскажете, который час?
- Не подскажешь, который час?
- Вы не подскажете, который час?
- Не подскажете, сколько времени?
- Не подскажешь, сколько времени?

Bana saati söyler misin?

Вы не подскажете дорогу на станцию?

- İstasyona giden yolu bana söyleyecek misiniz?
- İstasyona giden yolu bana söyler misiniz?

Не подскажете, где ближайшая автобусная остановка?

En yakın otobüs durağının nerede olduğunu bana söyler misiniz?

Простите, Вы не подскажете, который час?

Bana saati söyleyebilir misiniz, lütfen?

Не подскажете дорогу до гостиницы "Хи́лтон"?

Hilton Otel'ine nasıl gidileceğini bana söyleyebilir misiniz?

Вы мне не подскажете, где купить билеты?

Biletleri nereden alacağımı bana söyleyebilir misiniz?

Не подскажете мне дорогу до его дома?

Onun evine giden yolu bana söyler misin?

Вы не подскажете, где находится ближайшая церковь?

Lütfen en yakın kilisenin nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?

Вы не подскажете, как добраться до аэропорта?

Havaalanına nasıl gideceğimi bana söyleyebilir misiniz?

Вы не подскажете, как пройти в библиотеку?

Bana kütüphaneye nasıl gideceğimi söyleyebilir misin?

- Вы мне не подскажете, как добраться до Парк-стрит?
- Вы мне не подскажете, как добраться до Парковой улицы?

Park Street'e nasıl gidileceğini bana söyler misiniz?

Вы не подскажете, где ближайший телефон гостиничной службы?

En yakın otel servis telefonunun nerede olduğunu bana söyler misiniz?

Не подскажете, как пройти в музей мадам Тюссо?

Madame Tussaud'a giden yolu bana söyler misiniz?

Простите, вы не подскажете, как пройти на почту?

Affedersiniz, ama lütfen bana postaneye giden yolu söyler misiniz?

Вы мне не подскажете, как пройти к метро?

Bana metro istasyonuna giden yolu söyler misiniz?

Вы не подскажете, как мне попасть на пляж?

Plaja nasıl gidebileceğimi lütfen bana anlatabilir misiniz?

Вы не подскажете, где я могу найти Тома?

Tom'u nerede bulabileceğimi bana söyleyebilir misin?

Вы мне не подскажете, как пройти на почту?

Lütfen bana istasyona giden yolu söyler misiniz?

Вы не подскажете, как пройти к зданию мэрии?

Belediye binasına nasıl gidildiğini söyler misiniz?

Вы мне не подскажете, как доехать до вокзала?

- İstasyona nasıl gideceğimi söyleyebilir misin?
- İstasyona nasıl gideceğimi bana söyler misiniz?

Не подскажете, как отсюда попасть на Парк-стрит?

Buradan Park Street'e nasıl gideceğimi bana söyler misiniz?

Вы не подскажете ваши имя и телефонный номер?

Bana adını ve telefon numarını söyler misin?

Вы не подскажете, как добраться до американского посольства?

Amerikan Elçiliğine nasıl gittiğini bana söyleyebilir misin?

Вы не подскажете мне, как найти дорогу к банку?

Bankaya giden yolu bana söyleyebilir misiniz?

Простите, Вы не подскажете, как пройти к автобусной остановке?

Affedersiniz ama bana otobüs durağına giden yolu söyler misiniz?

- Не могли бы вы сказать мне, где находится ресторан?
- Не подскажете, где ресторан?

Lütfen bana restoranın nerede olduğunu söyler misiniz?

- Ты можешь мне объяснить, как мне добраться до аэропорта?
- Вы не подскажете, как добраться до аэропорта?
- Ты не подскажешь, как добраться до аэропорта?

Bana havaalanına nasıl gidebileceğimi söyleyebilir misin?