Translation of "подножия" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "подножия" in a sentence and their turkish translations:

Церковь стоит у подножия холма.

Kilise, tepenin eteklerinde.

Школа расположена у подножия холма.

- Okul bir tepenin eteğinde yer almaktadır.
- Okul bir tepenin eteğinde yer alır.

Отель находится у подножия горы.

Otel, bir dağın eteğindedir.

У подножия горы стоит старый замок.

Dağın eteğinde eski bir kale vardır.

Вы видите белое здание у подножия холма.

Tepenin eteğinde beyaz bir bina görürsün.

Его дом стоит у подножия горы Фудзи.

Onun evi Fuji Dağının eteğinde.

Я доберусь до подножия холма до зари.

Şafaktan önce tepenin eteğine varacağım.

Когда мы достигли лагеря у подножия и водопада Кхумбу…

Ekip, Khumbu Buz Çağlayanı ile kamp alanının bulunduğu yere ulaşana kadar...

Я в 12 метрах от подножия утеса. Вы увидите меня.

Bir uçurumun 12 metre aşağısındayım. Beni görürsünüz.

- Город лежит у подножья горы.
- Город лежит у подножия горы.

Şehir bir dağın eteğinde yer almaktadır.

- Её дом стоит у подножья горы.
- Её дом стоит у подножия горы.

Onun evi dağın eteğinde.

Во время отпуска мы с сестрой остановились в поселке у подножия горы Фудзи.

Kız kardeşim ve ben tatilde Fuji Dağı'nın dibindeki ufak bir köyde kaldık.

В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.

Yunanların önde gelen tanrısı Zeus'u şereflendirmek için İsa'dan Önce 776'da ilk Olimpiyat oyunları Olimpos Dağının eteğinde düzenlendi.