Examples of using "повторится" in a sentence and their turkish translations:
Bu tekrar olmayacak.
O artık olmayacak.
Merak etme. Bu bir daha olmayacak.
Böyle bir şey bir daha olmayacak.
Üzgünüm, bir daha olmayacak.
Onun bir daha olmayacağını umuyorum.
Bu bir daha asla olmayacak.
Bu bir daha olmayacak.
Bunun tekrar olacağından eminim.
Bu tekrar olmayacak.
Onun tekrar olmayacağını umalım.
Bunun tekrar olmayacağına söz veriyorum.
Merak etme. Bu bir daha olmayacak.
Tekrar olmayacağına söz veriyorum.
Üzgünüm, bu bir daha olmayacak.
Biz bunun tekrar olacağından korkuyoruz.
Onun tekrar olmayacağına söz veriyorum.
Onun tekrar olacağını sanmıyorum.
Biz bunun bir daha asla olmayacağını umuyoruz.
Bunun bir daha olacağını biliyordum.
Bunun bir daha meydana gelmesi ne kadar olası?
Umarım, bu bir daha olmayacak.
Bu tekrar olmayacak.
Bu asla bir daha olmayacak, sana yemin ederim.
Tom bunun bir daha asla olmayacağına söz verdi.
Bunun bir daha olmayacağını nasıl biliyorsun?
Geç kaldığım için üzgünüm. Bir daha olmayacak.
ve aynı kararla yarın da karşı karşıya kalacaksınız.
Tom onun tekrar olmayacağını söyledi.
Biz bunun tekrar olmayacağını biliyoruz.
Bunun tekrar olmayacağını umuyoruz.
Umarım bir daha asla olmaz.
Tom artık bunun olmayacağını söylüyor.
Bunun tekrar olmayacağını dair seni ne çok emin yapıyor?
O bir daha olmayacak.
Bir daha olursa, hazır olmak istiyoruz.
Bir daha asla olmayacağına söz verdi.
Tom onun tekrar olmayacağına söz verdi.
Bir daha asla olmayacak. Yemin ediyorum.
Tom öyle bir şeyin bir daha asla olmayacağını söyledi.
Bunun bir daha asla olmayacağına söz verdim.
Umarım bu bir daha asla olmaz.
Tom'u bunun bir daha olmayacağından çok emin kılan nedir?
Bir daha olmayacak, söz veriyorum.
Bir daha olmayacak, yemin ederim.
Sanırım bu tekrar olmayacak.
Hata için özür diliyor ve bunu tekrar olmayacağına söz veriyoruz.
Tom bugün olanın her zaman tekrar olacağından şüphe ediyor.
Bu tekrar olursa bana haber et.
Bunun tekrar olmamasını umalım.
Bunun bir daha olacağını düşünmedim.
Bunun bir daha olmayacağını biliyorum.