Translation of "поведения" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "поведения" in a sentence and their turkish translations:

расстройство поведения

davranış bozukluğu

...и поразительного поведения...

...ve çarpıcı davranışlarla dolu.

агрессивную, сварливую манеру поведения.

öfkeli, huysuz davranış biçimi.

...ночи полны удивительного поведения...

...gece, beraberinde sürpriz davranışlar getirir...

Твоя линия поведения ошибочна.

Senin politikan yanlış.

Она — женщина нетяжёлого поведения.

O herkes için bacaklarını açar.

В это понятие включено много вариантов поведения:

Bir insanı küçük düşürüp onunla alay etmekten,

Том был в шоке от поведения Мэри.

Tom Mary'nin davranışıyla şok oldu.

Я больше не могу терпеть его поведения.

Onun davranışına daha fazla dayanamam.

Мы создавали схожие ритуалы, практики и модели поведения

Dünyanın neresinde olursak olalım,

Я абсолютно не в восторге от твоего поведения.

Davranışından memnun olmaktan uzağım.

Девушке лёгкого поведения проще пареной репы найти себе нового мужика.

Erdemli bir kız için yeni bir erkek bulmak çok basit.

Но наше воздействие на океаны ведет к новым видам ночного поведения.

Fakat artık bizim okyanuslarda yarattığımız etkiler de gece hayatında yeni davranışlar doğurmaktadır.

чтобы разобраться во всех тонкостях поведения этих животных, что они делают, как взаимодействуют друг с другом.

her ufak davranışı, her türün ne yaptığını ve nasıl etkileşim kurduklarını anlayabilmek için yapılması gereken çok şey var.

- Фома говорит, что не может больше делать вид, будто не замечает поведения Маши.
- Фома говорит, что не может больше игнорировать поведение Маши.

Tom Mary'nin davranışını daha fazla görmemezlikten gelemeyeceğini söylüyor.