Translation of "открыты" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "открыты" in a sentence and their turkish translations:

Окна открыты.

Pencereler açıktır.

Двери открыты.

Kapılar açık.

Ворота открыты.

Kapılar açık.

- Завтра мы открыты.
- Мы будем открыты завтра.

Yarın açığız.

- Глаза Тома открыты.
- У Тома открыты глаза.

Tom'un gözleri açık.

- Открыты ящики картотечного шкафа.
- Ящики картотечного шкафа открыты.

Dosya dolabı çekmeceleri açıktır.

- У тебя глаза открыты?
- У вас открыты глаза?

- Gözleriniz açık mı?
- Gözlerin açık mı?

Ворота сейчас открыты.

Kapı şimdi açıktır.

Они открыты круглосуточно.

- Günde 24 saat açıklar.
- Onlar günün her saati açıktır.

Обе двери открыты.

Kapıların her ikisi de açık.

Обе комнаты открыты.

Odaların her ikisi de açık.

Мы ещё открыты.

Biz hâlâ açığız.

Окна были открыты.

Pencereler açıktı.

Почему окна открыты?

Pencereler neden açık?

Все окна открыты.

- Bütün camlar açık.
- Tüm pencereler açık.

- Окна у Тома были открыты.
- Окна Тома были открыты.

Tom'un camları açıktı.

Двери конференц-зала открыты.

Toplantı odasının kapısı açık.

Все окна были открыты.

Bütün pencereler açıktı.

Они открыты в воскресенье?

Onlar pazar günü açık mı?

Все остальные окна открыты.

Diğer tüm pencereler açık.

Наши двери всегда открыты.

Bizim kapımız her zaman açık.

Глаза Тома широко открыты.

Tom'un gözleri apaçık.

- Ворота открыты.
- Калитка открыта.

Kapı açık.

Дети открыты различным видам влияния.

Çocuklar çeşitli etkilere açıktırlar.

До какого времени вы открыты?

Ne kadar geç saate kadar açıksınız?

Двери моего офиса всегда открыты.

Ofis kapım her zaman açık.

- Открыты ли магазины в субботу?
- Магазины в субботу открыты?
- Магазины по субботам работают?

Dükkanlar cumartesi günü açık mı?

- Ворота были открыты.
- Калитка была открыта.

Kapı açıktı.

- Вы сейчас открыты?
- Вы сейчас работаете?

- Şimdi açık mısın?
- Şimdi açık mısınız?

- Вы ещё открыты?
- Вы ещё работаете?

Hâlâ açık mısınız?

Все члены структуры данных по умолчанию открыты.

Bir veri yapısının tüm bileşenleri varsayılan olarak herkese açıktır.

- Магазины в субботу открыты?
- Магазины по субботам работают?

Dükkanlar cumartesi günü açık mı?

Когда я пришёл сюда, окна уже были открыты.

Buraya geldiğimde pencereler zaten açıktı.

В обществах, которые якобы более открыты и свободны, чем Китай,

Çin'den daha açık ve özgür olması gereken toplumlarda

- Магазины работают с понедельника по субботу.
- Магазины открыты с понедельника по субботу.

Dükkanlar pazartesiden cumartesiye kadar açık.

- Мы работаем семь дней в неделю.
- Мы открыты семь дней в неделю.

Haftada yedi gün açığız.

- Ты очень открытый.
- Ты очень открытая.
- Ты очень открыт.
- Ты очень открыта.
- Вы очень открыты.

Çok açıksın.

Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.

Ama biliyorsunuz, tüm bu cümleleri toplamak ve kendimiz için saklamak hazin olacaktır. Ki Tatoeba'nın açık olmasının nedeni budur. Bizim kaynak kodumuz açıktır. Bizim bilgimiz açıktır.