Translation of "образу" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "образу" in a sentence and their turkish translations:

Он завидовал её образу жизни.

O, onun yaşama biçimini kıskanıyordu.

Он завидовал его образу жизни.

Onun yaşam biçimini kıskanıyordu.

Он привык к новому образу жизни.

Yeni yaşam tarzına alıştı.

Мы созданы по образу и подобию Бога.

Biz Tanrı'nın suretinde yaratıldık.

И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его. Мужчину и женщину сотворил их.

Tanrı insanı kendi suretinde yarattı. Böylece insan Tanrı suretinde yaratılmış oldu. İnsanları erkek ve dişi olarak yarattı.

Секрет их успеха – переход к круглосуточному образу жизни.

Başarılarının sırrı, 7/24'lük bir var oluş tarzına geçmelerinde saklı.

- Бог создал человека по своему подобию.
- И сотворил Бог человека по образу Своему.

Tanrı insanı kendi suretinde yarattı.

Кто прольёт кровь человеческую, того кровь прольётся рукою человека. Ибо человек создан по образу Божию.

Kim insan kanı dökerse, kendi kanı da insan tarafından dökülecektir. Çünkü Tanrı insanı kendi suretinde yarattı.

Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему, по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.

Adem yüz otuz yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.

Я думаю, что если дьявол не существует и, стало быть, создал его человек, то создал он его по своему образу и подобию.

Şeytanın var olmadığını düşünüyorum, bence insanlık onu yarattı,kendi hayalinde ve tasvirinde

И сказал Бог: "Сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле".

Tanrı, "İnsanı kendi suretimizde, kendimize benzer yaratalım" dedi, "Denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, evcil hayvanlara, sürüngenlere, yeryüzünün tümüne egemen olsun."