Translation of "Уйди" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Уйди" in a sentence and their turkish translations:

Пожалуйста, уйди.

Lütfen çıkın.

Уйди! Сам сделаю.

Defol buradan! Onu kendim yaparım.

Пожалуйста, просто уйди.

Lütfen git.

Уйди с дороги, парень.

Yolumdan çekil, çocuk.

Уйди с моей дороги.

Yolumdan çekil.

Уйди с нашего пути.

Yolumuzdan çık.

Уйди с моего места.

Koltuğumdan çekil.

- Брось.
- Перестань.
- Уйди.
- Уволься.

Ayrıl.

Уйди с глаз моих, Том.

Gözümün önünden kaybol, Tom.

Уйди с моей дороги, Том.

Çekil yolumdan, Tom.

Пожалуйста, уйди с моего пути.

Lütfen yolumdan çekilin.

- Уйди с дороги.
- Уйдите с дороги.

Yol aç.

- Уйди от меня!
- Уйдите от меня.

Benden uzak dur.

- Уйди отсюда, пожалуйста.
- Уйдите отсюда, пожалуйста.

Lütfen buradan çıkın.

Пожалуйста, просто уйди с моего пути.

Lütfen yolumdan çekil.

- Уходи!
- Уходи.
- Иди отсюда.
- Уходите.
- Уйди.
- Уйдите.

Defol.

- Уйди с глаз моих!
- Прочь с глаз моих!

Gözüme gözükme!

- Уходи, пожалуйста.
- Уйдите, пожалуйста.
- Уходите, пожалуйста.
- Уйди, пожалуйста.

Lütfen gidin.

- Долой с глаз моих!
- Уйди с глаз моих.
- Уйдите с глаз моих.

Gözüme gözükme.

- Пожалуйста, уходи.
- Уходи, пожалуйста.
- Уезжай, пожалуйста.
- Уйдите, пожалуйста.
- Уходите, пожалуйста.
- Уйди, пожалуйста.

- Lütfen ayrıl.
- Lütfen burayı terk et.

- Теперь уходи, пожалуйста.
- Теперь уходите, пожалуйста.
- Теперь уйди, пожалуйста.
- Теперь уйдите, пожалуйста.

Şİmdi lütfen git.

- Пожалуйста, уйди сейчас.
- Пожалуйста, уйдите сейчас.
- Теперь, пожалуйста, уходи.
- Теперь, пожалуйста, уходите.

Lütfen şimdi bırak.