Translation of "лошадей" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "лошадей" in a sentence and their turkish translations:

- Я люблю лошадей.
- Я обожаю лошадей.

Atları severim.

- Ты любишь лошадей?
- Вы любите лошадей?

Atları sever misin?

- Сколько лошадей в Швеции?
- Сколько в Швеции лошадей?

İsveç'te kaç tane at var?

- Я всегда любил лошадей.
- Я всегда любила лошадей.

Her zaman atları sevdim.

Том обожает лошадей.

Tom atları sever.

Том любит лошадей.

Tom atları seviyor.

Сено - для лошадей.

Saman atlar içindir.

Девочка любит лошадей.

Kız atları seviyor.

Я люблю лошадей.

Atları severim.

Том любил лошадей.

Tom atları seviyordu.

Лошадей легко вспугнуть.

Atlar kolayca ürkütülür.

Я накормил лошадей.

Atları besledim.

Мэри любит лошадей.

Mary atları sever.

- Почему ты любишь лошадей?
- За что вы любите лошадей?
- За что ты любишь лошадей?

Neden atları seviyorsun?

- Я хочу увидеть лошадей.
- Я хочу увидеть этих лошадей.

Atları görmek istiyorum.

Том разводит арабских лошадей.

Tom Arap atları yetiştirir.

Почему верблюды ненавидят лошадей?

Develer neden atlardan nefret ederler?

Естественный корм лошадей - трава.

Atların doğal yemi ottur.

Том вышел покормить лошадей.

Tom atları beslemek için dışarı çıktı.

Я вырос среди лошадей.

Atlarla büyüdüm.

Верблюды немного медленнее лошадей.

Develer atlardan biraz daha yavaştır.

- Как вы можете не любить лошадей?
- Как ты можешь не любить лошадей?

Atları nasıl sevemiyorsun?

- Одна из моих лошадей вчера сдохла.
- Одна из моих лошадей вчера умерла.

Atlarımdan biri dün öldü.

Я действительно не люблю лошадей.

Ben gerçekten atları sevmiyorum.

Они что, стреляют в лошадей?

Onlar atlara ateş ederler, değil mi?

Они украли лошадей и скот.

Onlar atları ve sığırları çaldı.

Тракторы заменили лошадей и мулов.

Traktörler atların ve katırların yerini aldı.

Он разводит коров и лошадей.

O, sığır ve atları besler.

Том покупает и продаёт лошадей.

Tom at alıp satar.

- Придержи коней, парень.
- Попридержи лошадей, парень.

Sakin ol, genç adam.

Он любит всех животных, кроме лошадей.

Atlar hariç tüm hayvanları sever.

Этот фермер содержит лошадей вместо трактора.

Bu çiftçi traktör yerine atlara sahip.

Мария любит лошадей, не так ли?

Mary atları sever, değil mi?

Вы разводите арабских лошадей, не так ли?

Sen Arap atları yetiştiriyorsun, değil mi?

Безжалостный марш начал быстро утомлять людей и лошадей.

Dinlenmeden yürüme kısa sürede etkisini göstermeye başlamıştı.

Интересно, сколько лошадей погибло во время гражданской войны?

İç Savaş sırasında kaç tane atın öldüğünü merak ediyorum.

Мой отец содержит ранчо, разводит коров и лошадей.

Babamın bir çiftliği ve cins sığırları ve atları var.

У лошадей три аллюра: шаг, рысь и галоп.

Atların üç yürüyüşü vardır: yürüyüş, tırıs ve dörtnal.

В то время поля вспахивали с помощью лошадей и мулов.

O zamanlar tarlaları atlar ve katırlarla sürdüler.

- Дед Али был ковалем.
- Дед Али был кузнецом, подковывающим лошадей.

Ali'nin dedesi nalbanttı.

- Они дали лошадям воды.
- Они напоили своих лошадей.
- Они напоили своих коней.

Atlarına su verdiler.

него отчаянное столкновение бушевало ... лошади были зажаты против лошадей и мужчины против мужчин,

Ona umutsuz bir çatışma öfkeli ... atlar atlara, erkeklere karşı erkeklere,

- Он обменял свою корову на двух лошадей.
- Он обменял свою корову на двух коней.

İneğini iki atla değiştirdi.

Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей...

Bakın, benim sahip olduklarım sadece bu iki kale, yüz hektar arazi, altı araba, dört yüz baş sığır ve yirmi koşu atı...