Translation of "короля" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "короля" in a sentence and their turkish translations:

- Королева стояла возле короля.
- Ферзь стоял возле короля.

Kraliçe kralın yanında durdu.

- Мы хотим видеть короля.
- Мы хотим увидеть короля.

Kralı görmek istiyoruz.

Дочь короля - принцесса.

Kralın kızı bir prensestir.

- Старший сын короля должен наследовать престол.
- Старший сын короля должен унаследовать престол.
- Старший сын короля - наследник трона.
- Старший сын короля - наследник престола.

Kralın en büyük oğlu tahtın varisidir.

- Смерть короля стала причиной войны.
- Смерть короля привела к войне.

Kralın ölümü bir savaşa yol açtı.

- Люди подняли восстание против короля.
- Народ поднял восстание против короля.

İnsanlar krala karşı ayaklandı.

Они замышляют убить короля.

Kralı öldürmek için komplo yapıyorlar.

Он ближайший советник короля.

O, kralın en güvenilir danışmanıdır.

- Долой царя!
- Долой короля!

Kahrolsun kral!

Мордред предал короля Артура.

Mordred, Kral Arthur'a ihanet etti.

Долгое время история короля Хрольфа считалась скорее историей короля Артура, но

Uzun süre Kral Hrolf'un hikayesi daha çok Kral Arthur'un hikayesine benziyordu,

пришло время для короля падальщиков

sıra geldi çöpçüler kralına

Его назвали в честь короля.

Ona kralın adı verildi.

Утер Пендрагон был отцом короля Артура.

Uther Pendragon, Kral Arthur'un babasıydı.

Ланцелот полюбил жену короля Артура Гвиневру.

Lancelot, Kral Arthur'un karısı Guinevere'e aşık oldu.

Англии и Нортумбрии и убили короля Эллу.

Anglia ve Northumbria'yı kasıp kavurdu ve Kral Ella'yı öldürdü.

- Сын короля был похищен.
- Королевич был похищен.

Kralın oğlu kaçırıldı.

Они оба хотели жениться на дочери Короля.

Onların her ikisi de kral'ın kızıyla evlenmek istiyorlardı.

Она была самой младшей из потомков короля.

O, kralın en genç varisiydi.

Эта книга про короля, который теряет свою корону.

Bu kitap, tacını kaybeden bir kral hakkında.

Но шансы были против короля Олафа и его людей.

Ancak olasılıklar Kral Olaf ve adamlarına karşı yığılmıştı.

вступила в Семилетнюю войну против короля Пруссии Фридриха Великого.

O Rusya'yı Avusturya ve Fransa'nın yanında Prusya'ya karşı savaşa sürükledi.

Почему я должен отдать свою жизнь за своего короля?

Neden kralım için hayatımı feda etmem gerekir?

Во многих местах в Китае были храмы короля драконов.

Çin'deki birçok yerde, ejderha kralın tapınakları vardı.

Он сопровождал короля в его бегстве в Нидерланды, но королевский двор

Krala Hollanda'ya uçarken eşlik etti, ancak kraliyet mahkemesi tarafından

Республика — это государство во главе с президентом вместо короля или королевы.

Bir cumhuriyet başında bir kral ve kraliçe yerine bir başkanı olan bir devlettir.

место двора короля Хрольфа, которым сейчас является небольшая деревня Лейре в Дании.

şu anda Danimarka'daki küçük Lejre köyü olan Kral Hrolf'un mahkemesinin geleneksel alanına bakmaya başladı .

- Он надел корону на голову королю.
- Он возложил корону на голову короля.

O, kralın başına bir taç koydu.

В его собственной саге говорится, что он был сыном шведского короля и убил дракона ...

Kendi destanı, bir İsveç kralının oğlu olduğunu ve bir ejderhayı öldürdüğünü söylüyor ...

- В Испании подарки детям приносят три короля-мага.
- В Испании подарки детям приносят три волхва.

İspanya'da çocuklara hediyelerini getiren Üç Kral'dır.

После того, как его соглашение с Папой закончилось, он отправился в Париж по приглашению короля Франции.

Papa ile antlaşması bittikten sonra Fransa Kralının daveti üzerine Paris'e gitti