Translation of "исполнится" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "исполнится" in a sentence and their turkish translations:

- Надеюсь, ваше желание исполнится.
- Надеюсь, твоё желание исполнится.

Dileğinin gerçekleşeceğini umuyorum.

Завтра мне исполнится четырнадцать.

Yarın on dört yaşında olacağım.

Завтра Тому исполнится тридцать.

Tom yarın otuz yaşında olacak.

Послезавтра мне исполнится тринадцать.

Öbür gün 13 yaşına gireceğim.

Ей завтра исполнится 15.

O yarın 15 yaşına girecek.

Завтра мне исполнится 28 лет.

Yarın 28 olacağım.

Двадцатого октября Тому исполнится тридцать.

Tom 20 Ekimde otuz yaşına girecek.

В октябре Тому исполнится тридцать.

Tom ekim ayında otuz yaşına girecek.

Тому в марте исполнится тридцать.

Tom Mart ayında otuz olacaktır.

- В следующем октябре Тому исполнится тридцать.
- В октябре следующего года Тому исполнится тридцать.

Tom gelecek ekim ayında otuz yaşında olacak.

В следующем году ей исполнится семнадцать.

Gelecek yıl o on yedi olacak.

В следующем месяце мне исполнится шестнадцать.

Gelecek ay on altı yaşında olacağım.

Моему отцу скоро исполнится сорок лет.

Babam yakında kırk yaşında olacak.

Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.

Kız kardeşim gelecek yaz 13 yaşında olacak.

На следующей неделе мне исполнится тридцать.

- Gelecek hafta otuz olacağım.
- Haftaya otuz oluyorum.

Завтра ей исполнится шестьдесят пять лет.

O yarın altmış beş yaşına girecek.

В понедельник Тому исполнится тридцать лет.

Tom, Pazartesi günü otuz yaşında olacak.

Моему отцу в мае исполнится сорок пять.

Babam mayıs ayında kırk beş olacak.

Завтра мой день рождения, мне исполнится семнадцать.

Yarın doğum günüm ve on yedi olacağım.

- Ребёнку исполнится шесть.
- Ребёнку будет шесть лет.

Çocuk altı yaşında olacak.

- Мне скоро тридцать.
- Мне скоро исполнится тридцать.

- Otuzuma merdiven dayadım.
- Otuz yaşına girmek üzereyim.

Я выйду на пенсию, как только мне исполнится шестьдесят.

Ben altmış yaşına girer girmez emekli olacağım.

- Когда-нибудь моя мечта исполнится.
- Однажды моя мечта сбудется.

Bir gün hayalim gerçek olacak.

Некоторые дети учатся плавать до того, как им исполнится год.

Bazı bebekler bir yaşından önce bile yüzmeyi öğrenirler.

- Мне исполнится шестнадцать в сентябре.
- В сентябре мне будет шестнадцать.

Eylülde on altı olacağım.

Моя цель - обзавестись собственным домом, прежде чем мне исполнится тридцать.

Amacım otuz olmadan önce bir ev sahibi olmaktır.

Я сказал, что в следующий день рождения мне исполнится двадцать лет.

Gelecek doğum günümde yirmi yaşında olacağımı söyledim.

- Тому в октябре будет тридцать.
- Тому в октябре исполнится тридцать лет.

Tom ekim ayında otuz yaşında olacak.

- В этом октябре мне исполнится тридцать.
- В этом октябре мне будет тридцать.

Ben bu ekim ayında 30 yaşında olacağım.

Том сказал Мэри, что не хочет жениться, пока ему не исполнится тридцать.

Tom Mary'ye otuz yaşına kadar evlenmek istemediğini söyledi.

- В следующем месяце мне будет тридцать.
- В следующем месяце мне исполнится тридцать.

Gelecek ay otuz yaşında olacağım.

- Сколько лет тебе будет в следующем году?
- Сколько лет Вам исполнится в следующем году?

Gelecek yıl kaç yaşında olacaksın.

- Этот сон сбудется.
- Эта мечта воплотится в реальность.
- Эта мечта сбудется.
- Этот сон исполнится.

- Bu hayal gerçekleşecek.
- Bu rüya çıkacak.
- Bu hayal gerçek olacak.

- Твоя мечта воплотится в жизнь в ближайшем будущем.
- Твоя мечта в скором времени исполнится.

- Hayalin yakında gerçekleşecek.
- Hayalin yakında gerçek olacak.

- В апреле следующего года ему будет десять.
- В апреле следующего года ему исполнится десять лет.

- Gelecek nisanda on yaşında olacak.
- Önümüzdeki nisan ayı on yaşında olacak.

- Я планирую выйти на пенсию в шестьдесят лет.
- Я планирую выйти на пенсию, когда мне исполнится шестьдесят лет.

Altmış yaşımdayken emekli olmayı planlıyorum.

- В следующем году Тому будет сто лет.
- В будущем году Тому исполнится сто лет.
- В будущем году Том встретит своё столетие.

Tom gelecek yıl yüz yaşında olacak.

- Я не планирую выходить на пенсию до шестидесяти пяти лет.
- Я не планирую выходить на пенсию, пока мне не исполнится шестьдесят пять лет.

Ben 65 yaşıma kadar emekli olmayı planlamıyorum.