Translation of "изучали" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "изучали" in a sentence and their turkish translations:

Мы изучали английский.

Biz İngilizce eğitimi gördüm.

Мы изучали французский.

- Biz Fransızca çalıştık.
- Biz Fransızca okuduk.

Мы изучали экономическую политику правительства.

Hükümetin ekonomi politikasını inceledik

Вы изучали теорию эволюции Дарвина?

Darwin'in evrim teorisini inceledin mi?

Мы изучали русский вместо французского.

Fransızca yerine Rusça öğrendik.

Вы когда-нибудь изучали археологию?

Hiç arkoloji eğitimi yaptın mı?

Мы изучали французский в школе.

Okulda Fransızca okuduk.

Мы изучали китайский два года.

Biz 2 yıl boyunca Çince okuduk.

И Том, и Мэри изучали французский.

Tom ve Mary ikisi de Fransızca okudu.

Они изучали карту, чтобы найти короткий путь.

- Kestirme bir yol bulmak için haritaya baktılar.
- Kestirme bir yol bulmak için haritayı incelediler.

Ни Том, ни Мэри не изучали французский.

- Ne Tom ne de Mary Fransızca okumadı.
- Ne Tom ne de Mary Fransızca okudu.

- Где вы изучали французский?
- Где ты изучал французский?

Nerede Fransızca okudun?

Вы хотите, чтобы ваши дети изучали ваш язык в школе?

Çocuklarınızın okulda sizin dilinizi öğrenmelerini istiyor musunuz?

- Какие иностранные языки ты изучал?
- Какие иностранные языки Вы изучали?

Hangi yabancı dilleri öğrendin?

Если вы американец, вы, скорее всего, изучали эту проекцию в школе.

Amerikalıysanız, muhtemelen bu haritayı okulda görmüşsünüzdür.

- Вы хотите сказать, что никогда не изучали французский язык?
- Вы хотите сказать, что никогда не изучали французский?
- Ты хочешь сказать, что никогда не изучал французский?

Bana hiç Fransızca okumadığını mı söylüyorsun?

Политики изучали подобные системы в Англии и Германию, а потом адаптировали их.

Siyasetçiler benzer sistemleri İngiltere ve Almanya’da incelediler ve daha sonra benimsediler.

- Я хочу, чтобы ты изучал французский.
- Я хочу, чтобы вы изучали французский.

Fransızca okumanı istiyorum.

- Разве вы не изучали историю в школе?
- Разве ты не изучал историю в школе?
- Разве ты не изучала историю в школе?
- Разве Вы не изучали историю в школе?

Okulda tarih okumadın mı?

- Они изучали карту в поисках короткого пути.
- Они рассматривали карту, пытаясь найти короткий путь.

Onlar kestirme bir yol bulmaya çalışırken haritayı incelediler.

- Вы какое-то время изучали эту проблему. Как вы думаете, какое есть решение?
- Вы изучаете эту проблему уже некоторое время. Какое, по-вашему, есть решение?

Bir süredir bu sorun üzerinde çalışıyorum. Sence çözümü nedir?

- Я хочу знать, сколько лет вы учили французский язык.
- Я хочу знать, сколько лет вы изучали французский.
- Я хочу знать, сколько лет ты изучал французский.

Kaç yıl Fransızca eğitimi aldığını bilmek istiyorum.