Translation of "зданий" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "зданий" in a sentence and their turkish translations:

Несколько зданий горело.

Birkaç bina yanıyordu.

Множество зданий сгорело дотла.

Birçok bina yıkılmış.

- В центре города много высоких зданий.
- В центре много высоких зданий.

Şehir merkezinde birçok yüksek binalar var.

Сейчас здесь много новых зданий.

Burada şimdi bir sürü yeni bina var.

В Бостоне много высоких зданий.

Boston'da çok sayıda yüksek bina var.

В Бостоне много высотных зданий?

Boston'da bir sürü yüksek binalar var mı?

Здесь вокруг много современных зданий.

Burada çok sayıda modern bina var.

В Риме много древних зданий.

Roma bir sürü antik yapılara sahiptir.

В Нью-Йорке много высотных зданий.

New York'ta çok sayıda yüksek binalar vardır.

В этом городе много высотных зданий.

- O şehirde bir sürü yüksek bina var.
- O kentte pek çok yüksek bina vardır.

В этом городе много красивых зданий.

Bu kasabada birçok güzel bina vardır.

В центре города много высотных зданий.

Şehir merkezinde birçok yüksek binalar vardır.

В этом городе много исторических зданий.

- Bu şehirde birçok tarihi eser var.
- Bu şehirde birçok tarihi yapı var.

Одна тысяча зданий лежала в развалинах.

Binlerce bina harabelerde yatıyordu.

Это одно из старейших зданий в Бостоне.

Boston'daki en eski binalardan biri.

Большинство зданий было разрушено во время Второй мировой войны.

Binaların çoğu İkinci Dünya Savaşı'nda yıkıldı.

потому что архитектура, в конце концов, — это искусство создания зданий.

çünkü mimari en nihayetinde inşa etme sanatıdır.

У них есть звук, у них есть голос, у этих зданий.

Bu binaların bir sesi var.

Это одно из самых уродливых зданий, которое я когда-либо видел.

O, şimdiye kadar gördüğüm en çirkin binalarından biri.

- Он отправился в Рим, где увидел множество старинных зданий.
- Он отправился в Рим, где увидел много старых строений.

O, Roma'ya gitti, orada bir sürü eski binalar gördü.