Translation of "задеть" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "задеть" in a sentence and their turkish translations:

Том попытался задеть Мэри.

Tom Mary'ye zarar vermeye çalıştı.

- Я не хотел задеть твои чувства.
- Я не хотел задеть ваши чувства.

Hislerini incitmek istememiştim.

Она боялась задеть его чувства.

Onun duygularını incitmekten korkuyordu.

Я боялся задеть её чувства.

- Onun duygularını incitmekten korkuyordum.
- Onun hislerini incitebilmekten korkuyordum.

Том боялся задеть чувства Мэри.

Tom Mary'nin hislerini incitmekten korkuyordu.

Я никак не хотел задеть тебя.

Asla seni incitmeyi düşünmedim.

Я свернул, чтобы не задеть скунса.

Bir kokarcayı vurmayı sakınmaktan caydım.

Я не хотела задеть чувства Тома.

Tom'un duygularını incitmek istemedim.

Я никогда не желал его задеть.

Ben hiç onun kalbini kırmak istemedim.

Том не хотел задеть чувства Мэри.

Tom, Mary'nin duygularını incitmek istemedi.

- Том боялся обидеть Мэри.
- Том боялся задеть Мэри.

Tom Mary'ye zarar vermekten korktu.

- Том не хочет нас ранить.
- Том не хочет нас задеть.

Tom bizi incitmek istemez.

- Я не пытался никого обидеть.
- Я не пытался никого задеть.

Ben kimseye zarar vermeye çalışmıyordum.

- Я не хочу задевать чувства Тома.
- Я не хочу задеть чувства Тома.

Tom'un duygularını incitmek istemiyorum.

Перевернув страницу, мы можем выбросить из головы персонажей книги, не боясь задеть их чувства.

Sayfayı çevirerek, bir kitaptaki karakterleri; duygularını incitmeden aklımızdan çıkarabiliriz.

Я так говорю не для того, чтобы задеть тебя, а потому что это правда.

Bunu seni incitmek için söylemiyorum, ancak gerçek bu.

- Я никого не хочу задеть.
- Я никого не хочу обидеть.
- Я никому не хочу причинять вред.
- Я не хочу никому навредить.
- Я не хочу никого обидеть.

Kimseyi incitmek istemiyorum.