Translation of "едите" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "едите" in a sentence and their turkish translations:

Вы едите.

- Yiyorsunuz.
- Yersiniz.

Вы едите еду.

Sen yemek yersin.

Вы едите мясо?

Et yer misiniz?

- Ты ешь.
- Вы едите.

- Sen yiyorsun.
- Siz yiyorsunuz.

Как много вы едите?

Ne kadar yiyorsun?

Вы - то, что вы едите.

- Yediğin ne ise sen osun.
- Ne yersen osun.

Что вы едите на Рождество?

Noel gününde ne yersiniz?

- Что ты ешь?
- Что вы едите?

Ne yiyorsun?

- Вы едите мясо?
- Ты ешь мясо?

- Et yer misin?
- Et yer misiniz?

- Ты ешь рыбу?
- Вы едите рыбу?

Balık yer misin?

- Ты много ешь?
- Вы много едите?

Çok yer misin?

- Ты ещё ешь?
- Вы ещё едите?

Hâlâ yiyor musun?

- Ты ешь свинину?
- Вы едите свинину?

Domuz eti yer misin?

- Ты ешь яйца?
- Вы едите яйца?

Yumurta yiyor musun?

- Вы едите макароны?
- Ты ешь макароны?

Makarna yer misin?

- Почему вы не едите овощи?
- Почему ты не ешь овощи?
- Почему Вы не едите овощи?

- Niçin sebze yemiyorsun?
- Sebze yesene.

Есть что-нибудь, что вы не едите?

Yemediğin bir şey var mı?

- Едите ли вы рис в вашей стране?
- Вы едите рис в своей стране?
- В Вашей стране едят рис?

Ülkende pirinç yer misiniz?

- Ты ничего не ешь.
- Вы ничего не едите.

Sen herhangi bir şey yemiyorsun.

- Почему ты не ешь?
- Почему вы не едите?

- Niçin yemiyorsun?
- Neden yemiyorsun?
- Neden yemiyorsunuz?

- Ты ешь в классе?
- Вы едите в классе?

Sınıfta yemek yer misin?

- Ты много рыбы ешь?
- Вы едите много рыбы?

Çok balık yiyor musun?

- Ты слишком много ешь.
- Вы слишком много едите.

Çok fazla yemek yiyorsun.

- Ты ешь свой апельсин.
- Вы едите свой апельсин.

Portakalını yiyorsun.

- Ты бананы не ешь?
- Вы не едите бананы?

- Sen muz yemez misin?
- Muz yemiyor musun?

- Где вы обычно едите?
- Где ты обычно ешь?

Genellikle nerede yersiniz?

- Ты ешь рис каждый день?
- Вы едите рис каждый день?
- Вы каждый день рис едите?
- Ты каждый день рис ешь?

Her gün pilav yiyor musun?

Если вы едите сырых моллюсков, всегда есть риск заражения бактериями.

Deniz minarelerini çiğ yerseniz, bakteri kapma riskiniz vardır.

- Что ты ешь на завтрак?
- Что вы едите на завтрак?

Kahvaltıda ne yersiniz?

- Как часто ты ешь свинину?
- Как часто вы едите свинину?

Ne kadar sıklıkla domuz eti yersin?

- Ты каждый день ешь мясо?
- Вы едите мясо каждый день?

Her gün et yiyor musun?

- Почему ты не ешь мясо?
- Почему вы не едите мясо?

Neden et yemiyorsun?

- Как часто ты ешь фрукты?
- Как часто вы едите фрукты?

Ne sıklıkla meyve yersiniz?

- Ты каждый день ешь хлеб?
- Вы каждый день едите хлеб?

Her gün ekmek yiyor musun?

- Как часто вы едите рис?
- Как часто ты ешь рис?

Ne sıklıkta pilav yersiniz?

- Ты каждый день ешь овощи?
- Вы каждый день едите овощи?

Her gün sebze yiyor musun?

- Как часто ты ешь пиццу?
- Как часто вы едите пиццу?

Ne sıklıkta pizza yiyorsun?

- Я слышал, вы не едите мясо.
- Я слышал, ты не ешь мясо.
- Я слышал, что ты не ешь мясо.
- Я слышал, что вы не едите мясо.

Et yemediğini duydum.

- Ты только и делаешь, что ешь.
- Вы только и делаете, что едите.

Sen yemek yemekten başka hiçbir şey yapmıyorsun.

- Что ты обычно ешь на завтрак?
- Что вы обычно едите на завтрак?

Genellikle kahvaltıda ne yersin?

- Ты ешь мясо или ты вегетарианец?
- Вы едите мясо или Вы вегетарианец?

Et yer misin ya da bir vejetaryen misin?

- Ты ешь слишком быстро.
- Вы слишком быстро едите.
- Ты слишком быстро ешь.

Çok hızlı yemek yiyorsun.

- Что у вас обычно на завтрак?
- Что вы обычно едите на завтрак?

Genellikle kahvaltıda ne yersiniz?

- Ты ешь спагетти, наматывая их на вилку?
- Ты ешь спагетти, накручивая их на вилку?
- Вы едите спагетти, накручивая их на вилку?
- Вы едите спагетти, наматывая их на вилку?

- Spagettiyi çatalına dolayıp da mı yiyorsun?
- Çubuk makarnayı çatalına dolayıp da mı yiyorsun?

Единственный способ похудеть - это создать дефицит калорий, сжигая больше калорий, чем вы едите.

Zayıflamanın tek yolu yediğinden daha fazla kalori yakarak bir kalori açığı oluşturmaktır.

Возможно, вы постоянно едите генетически модифицированные фрукты и овощи, не зная об этом.

Muhtemelen genetiği değiştirilmiş meyve ve sebzeleri, bilmeden her zaman yersiniz.

- Ты ешь омаров на Рождество? Ты серьёзно?
- Вы едите омаров на Рождество? Вы серьезно?

Noel için ıstakoz mu yiyeceksin? Ciddi misin?

- Том сказал мне, что ты не ешь свинины.
- Том сказал мне, что ты не ешь свинину.
- Том сказал мне, что вы не едите свинины.
- Том сказал мне, что вы не едите свинину.

Tom bana senin domuz eti yemediğini söyledi.

- Все мы знаем, что ты не ешь мясо.
- Мы все знаем, что вы не едите мясо.

Hepimiz et yemediğinizi biliyoruz.

- Здесь все знают, что ты не ешь свинину.
- Здесь все знают, что вы не едите свинину.

Buradaki herkes domuz eti yemediğini biliyor.

- Как часто ты ешь то, что тебе не нравится?
- Как часто вы едите то, что вам не нравится?

Sevmediğin yiyeceği ne sıklıkta yersin?

- Что у вас обычно на ужин?
- Что ты обычно ешь на ужин?
- Что вы обычно едите на ужин?

Akşam yemeği için genellikle ne yersin?

- Что у тебя на завтрак?
- Что ты ешь на завтрак?
- Что вы едите на завтрак?
- Что у вас на завтрак?

Kahvaltıda ne yersin?

- Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
- Вы должны уделять особое внимание тому, что вы едите и пьёте.

Ne yiyip içtiğine özel dikkat göstermek zorundasın.

- Если ты голодный, что же ты не ешь?
- Если ты голодная, что же ты не ешь?
- Если Вы голодный, почему Вы не едите?
- Если Вы голодная, почему Вы не едите?
- Если вы голодные, почему вы не едите?
- Если вы голодные, что же вы не едите?
- Если ты голодный, почему бы тебе не поесть?
- Если ты голодная, почему бы тебе не поесть?
- Если Вы голодный, почему бы Вам не поесть?
- Если Вы голодная, почему бы Вам не поесть?
- Если вы голодные, почему бы вам не поесть?
- Если ты голодный, почему ты не ешь?
- Если ты голодная, почему ты не ешь?

Açsan, neden yemek yemiyorsun?

- Если хочешь похудеть, тебе придётся быть внимательным к тому, что ты ешь.
- Если хотите похудеть, вам придётся быть внимательными к тому, что вы едите.

Eğer zayıflamak istiyorsan ne yediğine dikkat etmek zorundasın.

- Что у вас обычно на ужин?
- Что ты обычно ешь на ужин?
- Что вы обычно едите на ужин?
- Что у тебя обычно на ужин?

- Akşamları genelde ne yersin?
- Akşam yemeğinde genellikle ne yiyorsun?