Translation of "другим" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "другим" in a sentence and their turkish translations:

- Не мешайте другим.
- Не мешай другим.

Diğerlerini rahatsız etme.

и другим.

hem diğer insanların faydalanması için.

Другим повезло меньше.

Diğerleri çok şanslı değildi.

Том лгал другим.

Tom diğerlerine yalan söyledi.

Он стал другим.

O çok değişti.

Помогай другим людям.

Diğerlerine karşı kibar olmalısın.

- Был бы я другим.
- Хотел бы я быть другим.

Keşke farklı olsam.

- Помогая другим, ты помогаешь себе.
- Помогать другим — это помогать себе.

Başkalarına yardım etmek, kendine yardım etmektir.

Но он стал другим —

Ancak o artık değişti.

проснувшись совершенно другим человеком.

ve tamamen yeni bir kimlikle uyanıyorum.

может быть совсем другим.

biraz farklı görünebilir.

Она нравится другим девочкам.

Diğer kızlar arasında popülerdir.

Я люблю помогать другим.

Başkalarına yardım etmekten hoşlanırım.

Он часто помогает другим.

Sık sık başkalarına yardım eder.

Я позвонил другим родителям.

Diğer aileleri aradım.

Не говори другим, ладно?

Diğerlerine söyleme, tamam mı?

Она помолвлена с другим.

O başka bir adamla nişanlandı.

Том любит помогать другим.

Tom başkalarına yardım etmeyi sever.

Не причиняй вреда другим.

Başkalarına zarar verme.

Он всегда был другим.

O her zaman farklıydı.

Этот год будет другим.

Bu yıl farklı olacak.

Этот год будет другим?

Bu yıl farklı olacak mı?

Я пошёл другим путём.

Farklı bir şekilde gittim.

Я был занят другим.

Başka bir şey yapmakla meşguldüm.

Том стал другим человеком.

Tom bambaşka bir insan oldu.

- Рассмотрим проблему под другим углом.
- Давайте рассмотрим проблему под другим углом.
- Давай рассмотрим проблему под другим углом.

Soruna daha farklı bir açıdan yaklaşalım.

- Мы пытались связаться с другим судном.
- Мы пытались связаться с другим кораблём.

- Diğer gemiyle iletişim kurmayı denedik.
- Diğer gemiyle irtibat kurmaya çalıştık.

- Я стал другим человеком.
- Теперь я другой человек.
- Я стала другим человеком.

Ben artık farklı bir kişiyim.

- Том увидел Мэри с другим мужчиной.
- Том видел Мэри с другим мужчиной.

Tom Mary'yi başka bir adamla gördü.

Другим моментом было время мероприятия,

Diğer konu, etkinliğin zamanlaması,

должен был пойти под другим

diğerinin altına girmesiydi

Живи и дай жить другим.

Yaşa ve yaşat.

Одно событие следовало за другим.

Bir olay diğerini izledi.

Дома загорелись один за другим.

Evler birbiri ardına yandılar.

Автобусы уехали один за другим.

- Otobüsler peş peşe ayrıldılar.
- Otobüsler art arda ayrıldı.

Они пели один за другим.

Onlar peş peşe şarkı söylediler.

Они ушли один за другим.

Onlar art arda gittiler.

Самолёты поднялись один за другим.

Jetler peş peşe havalandı.

Он путешествовал под другим именем.

O başka bir isim altında seyahat etti.

Мы умираем один за другим.

Peş peşe ölüyoruz.

Я чувствую себя другим человеком.

Başka biri oldum gibi hissediyorum.

Она всегда пытается помочь другим.

O her zaman diğerlerine yardım etmeye çalışır.

Том, вероятно, пошёл другим путём.

Tom başka bir yoldan gitmiş olmalı.

Они ныряли один за другим.

Onlar peş peşe daldılar.

Почему Том был бы другим?

Tom neden farklı olurdu?

Одним глазом спит, другим видит.

Bir göz uyur, diğeri görür.

Она танцует с другим мужчиной.

O başka bir adamla dans ediyor.

Том всегда старается помогать другим.

Tom her zaman diğerlerine yardım etmeye çalışır.

Клиенты прибыли один за другим.

Müşteriler birbiri ardına geldi.

Они умерли один за другим.

Onlar birbiri ardına öldüler.

Не подкрадывайся к другим незаметно.

İnsanlara gizlice yaklaşma.

У меня голова другим занята.

Kafamda başka bir şey var.

Они входили один за другим.

Onlar birer birer içeri girdiler.

Курильщик наносит вред другим людям.

Sigara içen biri diğer insanlara zarar verir.

Я всегда стараюсь помогать другим.

Ben her zaman başkalarına yardım etmeye çalışırım.

Не навязывайте другим своих убеждений.

İnançlarınızı başkalarına dayatmayın.

По этим и многим другим причинам.

Aslında bunların hepsi ve daha fazlası.

Но если мы ставим ограничения другим,

Başkalarına limit koyabildiğimiz gibi

Я сказала Кантабай и другим женщинам,

Kantabai ve diğer kadınlara, kadınlarımız

уважение к другим религиям - это ноль!

diğer dinlere saygısı sıfır!

Будь собой и не подражай другим.

Kendi istediğini yap ve başkalarını taklit etme.

Они пришли сюда один за другим.

Onlar art arda buraya geldiler.

Мой кот подрался с другим котом.

Kedim başka bir kedi ile dövüştü.

Я знаю, каково это, - быть другим.

Farklı olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum.

Одно с другим никак не связано.

Onun bununla hiçbir ilgisi yok.

Одно никак не связано с другим.

Bunun onunla hiçbir ilgisi yok.

Студенты задавали вопросы один за другим.

Öğrenciler birbiri ardına sorular sordu.

Поверь мне, я стану другим человеком.

İnanın bana. Ben yeni bir adam olacağım.

Поверь мне. Я стану другим человеком.

İnanın bana. Ben yeni bir adam olacağım.

Я всю жизнь пытался помогать другим.

Bütün hayatımı başkalarına yardım etmeye çalışarak geçirdim.

Я представлял себе Тома совсем другим.

Tom beklediğimden oldukça farklı.

Он делает многое, чтобы помочь другим.

O, diğerlerine yardım etmek için çok şey yapıyor.

Когда вредишь другим, вредишь и себе.

Diğerlerini duyduğunda kendini de duyarsın.

Мы всегда должны стараться помогать другим.

Biz her zaman başkalarına yardım etmeye çalışmalıyız.

Том присоединился к Мэри и другим.

Tom Mary ve diğerlerine katıldı.

Не будьте свиньёй, дайте другим проехать.

Yolun orta şeridinde seyretme.

Взглянем на это под другим углом.

Buna başka bir açıdan bakalım.

Он всегда придирается к другим людям.

- Daima başkalarında kusur buluyor.
- Daima başkalarında kusur bulur.

Я всегда стараюсь помочь другим людям.

Ben her zaman başka insanlara yardım etmeye çalışırım.

Одним нравится красное вино, другим — белое.

Bazıları kırmızı şarap sever, bazıları beyaz şarap.

- Я хотел бы заняться сегодня чем-нибудь другим.
- Я хотела бы заняться сегодня чем-нибудь другим.

Bugün canım farklı bir şey yapmak istiyor.

- Как это с тем связано?
- Как это связано одно с другим?
- Как одно с другим связано?

Bu onunla nasıl bağlantılı?

Другим моим мотивом создания сети стала обеспокоенность.

Bu ağı yaratmaktaki ikinci motivasyonum endişeydi.

не давать другим вести себя так же

başkalarının benzer şekillerde davranmasını önlemek

Но камеры ловят насекомое с другим поведением...

Ama düşük ışıkta çalışan kameralar farklı bir yaklaşımı olan bir türü ortaya çıkarıyor.

доверять друг другу и доверять другим людям

birbirlerine olan güveni ve diğer insanlara olan güveni

Вы не должны навязывать свое мнение другим.

Fikrini diğerlerine zorla benimsetmemelisin.

Я могу посмотреть, что по другим каналам?

Diğer kanallarda ne olduğunu görebilir miyim?

Он сказал мне быть добрым к другим.

O başkalarına karşı nazik olmamı söyledi.

Он разбил шесть окон одно за другим.

Altı pencereyi birbiri ardına kırdı.

Давай попросим Тома заняться чем-нибудь другим.

Tom'un başka bir şey yapmasını isteyelim.

Снайпер снимал своих жертв одного за другим.

Keskin nişancı, kurbanlarını birer birer vurdu.

Другим требуется девять или десять часов сна.

Diğer insanlar dokuz ya da on saat uykuya ihtiyaç duyarlar.

- Я переоденусь.
- Я стану другим.
- Я изменюсь.

Değiştireceğim.

Я хотел бы заняться чем-нибудь другим.

Başka bir şey yapmak istiyorum.