Translation of "мешайте" in Turkish

0.029 sec.

Examples of using "мешайте" in a sentence and their turkish translations:

Не мешайте Тому, когда он читает.

Tom kitap okuyorken, onu engelleme.

- Не мешайте другим.
- Не мешай другим.

Diğerlerini rahatsız etme.

- Не мешайте ему.
- Не беспокойте его.

Onu rahatsız etme.

- Не мешай мне.
- Не тревожь меня.
- Не мешайте мне.

Beni rahatsız etme.

- Не мешай энергетики с алкоголем.
- Не мешайте энергетические напитки с алкоголем.

Enerji içeceklerini alkolle karıştırma.

- Не тревожь меня.
- Не мешай мне!
- Не мешайте мне!
- Не беспокойте меня!

Beni rahatsız etme!

- Не приставай к Тому.
- Не докучайте Тому.
- Не мешай Тому.
- Не мешайте Тому.

Tom'u rahatsız etmeyin.

- Не надо меня больше беспокоить.
- Не мешай мне больше.
- Не мешайте мне больше.

Beni bir daha rahatsız etme.

- Пожалуйста, не приставай.
- Пожалуйста, не беспокойте меня.
- Не мешай мне, пожалуйста.
- Не мешайте мне, пожалуйста.

Lütfen beni rahatsız etme.

- Не беспокой меня во время обучения.
- Не беспокой меня, когда я занимаюсь.
- Не мешай мне, когда я занимаюсь.
- Не мешайте мне, когда я занимаюсь.

Çalışırken beni rahatsız etmeyin.

- Не беспокой меня.
- Не надоедай мне.
- Не мешай мне.
- Не доставай меня.
- Не доставайте меня.
- Не мешайте мне.
- Не приставайте ко мне.
- Не приставай ко мне.
- Не лезьте ко мне.
- Не лезь ко мне.

- Beni rahatsız etmeyin.
- Canımı sıkmayın.
- Sinirimi bozmayın.